Translation of "Not anytime soon" in German

Yet, such an approach will not be realised anytime soon in the foreseeable future.
Allerdings wird solch ein Ansatz nicht in der nahen Zukunft ausgeführt werden.
GlobalVoices v2018q4

These risks will not wane anytime soon.
Diese Risiken werden in absehbarer Zeit nicht geringer werden.
News-Commentary v14

Look, those idiots are not coming back anytime soon.
Hör zu, diese Idioten kommen so bald nicht wieder.
OpenSubtitles v2018

Not anytime soon, the way you're going about this.
Nicht in absehbarer Zeit, so wie du es angehst.
OpenSubtitles v2018

We'll both see her again, baby, but not anytime too soon.
Wir werden sie beide wiedersehen, Baby, aber noch nicht allzu bald.
OpenSubtitles v2018

You're not retiring anytime soon, are you?
Sie gehen doch nicht bald in Pension, oder?
OpenSubtitles v2018

And it's not gonna end anytime soon.
Und es wird auch in nächster Zeit nicht aufhören.
OpenSubtitles v2018

It’s not going away anytime soon, so give it your attention.
Es wird nicht so schnell verschwinden, also musst Du es beachten.
ParaCrawl v7.1

Hopefully it will not materialize anytime soon.
Hoffentlich verwirklicht sich dieser nicht allzu bald.
ParaCrawl v7.1

Chrome for Android is coming, but not anytime soon.
Chrome für Android kommt, aber nicht so bald.
ParaCrawl v7.1

We know where they are and they’re not getting here anytime soon.
Wir wissen, wo sie sind und dass sie vorerst nicht herkommen.
ParaCrawl v7.1

However, Finland won't be pursuing Nato membership, at least not anytime soon.
Finnland peilt jedoch keinen Nato-Beitritt an, zumindest nicht in naher Zukunft.
ParaCrawl v7.1

But it’s not going away anytime soon.
Es wird aber nicht in absehbarer Zeit verschwinden.
ParaCrawl v7.1

It's not going away anytime soon, so give it your attention.
Es wird nicht so schnell verschwinden, also musst Du es beachten.
ParaCrawl v7.1

We know where they are and they're not getting here anytime soon.
Wir wissen, wo sie sind und dass sie vorerst nicht herkommen.
ParaCrawl v7.1

I'm stuck in a place I don't belong, and I'm not going anywhere anytime soon.
Ich bin da, wo ich nicht hingehöre, und komme da nicht so bald weg.
OpenSubtitles v2018

He knows he's not going anywhere anytime soon, so he's resting up.
Er weiß, er kommt so bald nicht raus, und ruht sich aus.
OpenSubtitles v2018

I wanted to show you something since you're not going anywhere anytime soon.
Ich wollte dir etwas zeigen, da du ja nicht so bald wieder gehst.
OpenSubtitles v2018

Now, there's a girl I'm not gonna forget anytime soon.
Also,da ist dieses Mädchen, das ich so schnell nicht vergessen werde.
OpenSubtitles v2018

Net poker has exploded over the past number of years and it is not disappearing anytime soon.
Net Poker hat sich in den vergangenen Jahren explodiert und es ist nicht verschwinden bald.
ParaCrawl v7.1

It’s not coming out anytime soon and heck, it’ll probably never be built.
Es kommt nicht heraus jederzeit schnell und verdammt, es wird wohl nie gebaut werden.
ParaCrawl v7.1

Ethernet is not going away anytime soon as it has a number of advantages over WiFi.
Ethernet wird nicht so schnell verschwinden, da es eine Reihe von Vorteilen gegenüber WiFi bietet.
CCAligned v1

Online poker has expanded over the past number of years and it is not going away anytime soon.
Internet-Poker ist in den letzten Jahren regelrecht explodiert und es ist nicht disapearing jederzeit schnell.
ParaCrawl v7.1