Translation of "Normal way" in German

I have to advise that is not the normal way in which we do our voting.
Ich muß Sie darauf hinweisen, daß dies nicht die übliche Art ist.
Europarl v8

This is the normal way for partners to behave.
Dies ist das normale Vorgehen unter Verbündeten.
Europarl v8

The normal way to achieve this would be to allocate quotas to companies.
Der normale Weg wäre die Zuteilung von Quoten an die Unternehmen.
Europarl v8

That is the logical and normal way to go.
Das ist auch der logische und normale Weg.
Europarl v8

Now, this is the normal way it's done.
Nun, dies ist die übliche Art, wie man das macht.
TED2013 v1.1

For millions of Russians corruption is the normal way of life.
Für Millionen Russen gehört die Korruption inzwischen zur normalen Lebensweise.
News-Commentary v14

But the normal way is too dangerous for me.
Aber der normale Weg ist gefährlich für mich.
OpenSubtitles v2018

When you are what I am, you don't feel things the way normal humans do.
So jemand wie ich spürt die Dinge nicht so wie normale Menschen.
OpenSubtitles v2018

She understands there is a normal and natural way.
Sie meint, es gibt einen natürlichen und normalen Weg.
OpenSubtitles v2018

And that is, that's a perfectly normal way to phrase that.
Und das ist eine vollkommen normale Art, das zu formulieren.
OpenSubtitles v2018

Jesus Christ, why can't I talk in a normal way?
Mein Gott, wieso kann ich nichts mehr normal sagen?
OpenSubtitles v2018

But my mother, I want her buried in the normal way.
Ich beerdige meine Mutter jedenfalls ganz normal.
OpenSubtitles v2018

Why can't he show it in a... In a normal way?
Warum kann er's nicht auf normale Art zeigen?
OpenSubtitles v2018