Translation of "Normal way" in German
I
have
to
advise
that
is
not
the
normal
way
in
which
we
do
our
voting.
Ich
muß
Sie
darauf
hinweisen,
daß
dies
nicht
die
übliche
Art
ist.
Europarl v8
This
is
the
normal
way
for
partners
to
behave.
Dies
ist
das
normale
Vorgehen
unter
Verbündeten.
Europarl v8
The
normal
way
to
achieve
this
would
be
to
allocate
quotas
to
companies.
Der
normale
Weg
wäre
die
Zuteilung
von
Quoten
an
die
Unternehmen.
Europarl v8
That
is
the
logical
and
normal
way
to
go.
Das
ist
auch
der
logische
und
normale
Weg.
Europarl v8
Now,
this
is
the
normal
way
it's
done.
Nun,
dies
ist
die
übliche
Art,
wie
man
das
macht.
TED2013 v1.1
For
millions
of
Russians
corruption
is
the
normal
way
of
life.
Für
Millionen
Russen
gehört
die
Korruption
inzwischen
zur
normalen
Lebensweise.
News-Commentary v14
But
the
normal
way
is
too
dangerous
for
me.
Aber
der
normale
Weg
ist
gefährlich
für
mich.
OpenSubtitles v2018
When
you
are
what
I
am,
you
don't
feel
things
the
way
normal
humans
do.
So
jemand
wie
ich
spürt
die
Dinge
nicht
so
wie
normale
Menschen.
OpenSubtitles v2018
She
understands
there
is
a
normal
and
natural
way.
Sie
meint,
es
gibt
einen
natürlichen
und
normalen
Weg.
OpenSubtitles v2018
And
that
is,
that's
a
perfectly
normal
way
to
phrase
that.
Und
das
ist
eine
vollkommen
normale
Art,
das
zu
formulieren.
OpenSubtitles v2018
Jesus
Christ,
why
can't
I
talk
in
a
normal
way?
Mein
Gott,
wieso
kann
ich
nichts
mehr
normal
sagen?
OpenSubtitles v2018
But
my
mother,
I
want
her
buried
in
the
normal
way.
Ich
beerdige
meine
Mutter
jedenfalls
ganz
normal.
OpenSubtitles v2018
Why
can't
he
show
it
in
a...
In
a
normal
way?
Warum
kann
er's
nicht
auf
normale
Art
zeigen?
OpenSubtitles v2018