Translation of "Non-transitory" in German
The
non-transitory
computer-readable
storage
medium
according
to
claim
12,
wherein
the
method
further
comprises:
Nichtflüchtiges,
computerlesbares
Speichermedium
nach
Anspruch
12,
wobei
das
Verfahren
ferner
umfasst:
EuroPat v2
A
non-transitory
computer
readable
storage
medium
storing
the
event
analyzing
program
according
to
claim
14.
Ein
nichtflüchtiges
computerlesbares
Speichermedium,
das
das
Ereignisanalyseprogramm
gemäß
Anspruch
14
speichert.
EuroPat v2
The
non-transitory
computer
medium
of
claim
9,
wherein
the
transmission
of
the
power
headroom-related
information
is
triggered
by
one
of:
Nichtflüchtiges
Computermedium
nach
Anspruch
9,
wobei
die
Übertragung
der
Leistungsreserven-bedingten
Informationen
ausgelöst
wird
durch
entweder:
EuroPat v2
The
non-transitory
computer
readable
medium
according
to
claim
13,
wherein
the
method
(400)
further
comprises:
Nicht
vorübergehendes
rechnerlesbares
Medium
nach
Anspruch
13,
wobei
das
Verfahren
(400)
ferner
umfasst:
EuroPat v2
The
non-transitory
computer
readable
medium
of
claim
13,
wherein
the
method
(400)
further
comprises:
Nicht
vorübergehendes
rechnerlesbares
Medium
nach
Anspruch
13,
wobei
das
Verfahren
(400)
ferner
umfasst:
EuroPat v2
Starting
from
the
technology
which
is
marketed
by
the
parties,
those
other
technologies
to
which
customers
could
switch
in
response
to
a
small
but
non-transitory
increase
in
relative
prices
need
to
be
identified.
Ausgehend
von
der
Technologie,
die
von
den
Parteien
vermarktet
wird,
sind
die
anderen
Technologien
zu
ermitteln,
zu
denen
die
Kunden
als
Reaktion
auf
eine
geringe,
nicht
nur
vorübergehende
Erhöhung
der
relativen
Preise
überwechseln
könnten.
TildeMODEL v2018
References
to
‘in
writing’
or
‘written’
are
to
communication
effected
by
post
and
facsimile
and
e-mail
or
any
other
means
of
reproducing
words
in
a
legible
and
non-transitory
form;
Die
Angabe
„schriftlich“
bezieht
sich
auf
Kommunikation
auf
dem
Postweg,
per
Fax
oder
E-Mail
oder
auf
jede
andere
Weise
der
Wiedergabe
von
Worten
in
lesbarer,
dauerhafter
Form.
DGT v2019
Those
arrangements
and
the
methodology
for
the
assessment
of
the
criteria
referred
to
in
the
first,
second
and
third
subparagraph
of
paragraph
4
shall
be
reviewed
to
reflect
any
relevant
changes,
and
shall
ensure
that
where
a
credit
institution
has
been
considered
significant
or
less
significant
that
assessment
shall
only
be
modified
in
case
of
substantial
and
non-transitory
changes
of
circumstances,
in
particular
those
circumstances
relating
to
the
situation
of
the
credit
institution
which
are
relevant
for
that
assessment.
Diese
Vereinbarungen
und
die
Methodik
für
die
Bewertung
der
in
Absatz
4
Unterabsätze
1
bis
3
genannten
Kriterien
werden
überprüft,
um
wichtige
Änderungen
zu
berücksichtigen,
und
stellen
sicher,
dass
—
wenn
ein
Kreditinstitut
als
bedeutend
oder
als
weniger
bedeutend
eingestuft
wurde
—
diese
Bewertung
nur
aufgrund
wesentlicher
und
nicht
vorübergehender
Änderungen
von
Umständen,
insbesondere
der
Umstände,
die
sich
auf
die
Situation
des
Kreditinstituts
beziehen
und
die
für
diese
Bewertung
von
Belang
sind,
geändert
wird;
DGT v2019
Those
alternatives
could
be
analysed,
for
instance,
by
examining
the
suppliers’
reaction
to
a
small
but
non-transitory
price
decrease.
Diese
Alternativen
könnten
zum
Beispiel
durch
die
Untersuchung
der
Reaktion
der
Anbieter
auf
eine
geringe,
nicht
nur
vorübergehende
Preissenkung
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
establishment
means
any
place
of
operations
where
the
employer
carries
out
a
non-transitory
economic
activity
with
human
means
and
goods.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
ist
„Niederlassung“
jeder
Tätigkeitsort,
an
dem
der
Arbeitgeber
einer
wirtschaftlichen
Aktivität
von
nicht
vorübergehender
Art
nachgeht,
die
den
Einsatz
von
Personal
und
Vermögenswerten
voraussetzt.
TildeMODEL v2018
Owing
to
the
workload
and
the
non-transitory
nature
of
the
tasks
entrusted
to
them,
some
working
parties
have
been
upgraded
to
subcommittees.
Es
sei
darauf
verwiesen,
daß
bestimmte
Gruppen
sich
aufgrund
des
Arbeitsumfangs
oder
des
dauerhaften
Charakters
der
ihnen
übertragenen
Aufgaben
zu
Unterausschüssen
entwickelt
haben.
EUbookshop v2