Translation of "Non-harmful" in German

It argued, however, that their use should be possible if exposure is limited to non-harmful levels.
Ihre Nutzung solle jedoch möglich bleiben, solange die Bedenklichkeits-Schwelle nicht überschritten werde.
TildeMODEL v2018

They are well tolerated by plants and are ecologically non-harmful.
Sie weisen eine gute Pflanzenverträglichkeit auf und sind ökologisch unbedenklich.
EuroPat v2

Nearly eight years ago, the European Parliament adopted a directive on the restriction of hazardous substances (the RoHS Directive), and thereby responded to a strong demand by consumers for safe and non-harmful everyday consumer products.
Vor fast acht Jahren nahm das Europäische Parlament eine Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen (RoHS-Richtlinie) an und reagierte damit auf die starke Nachfrage der Verbraucher nach sicheren und nicht gesundheitsschädlichen Konsumgütern des täglichen Bedarfs.
Europarl v8

Statements such as “non-toxic”, “non-harmful”, “non-polluting”, “ecological” or other statements inconsistent with the classification are therefore inappropriate and are not to appear on the labels of hazardous substances or mixtures.
Angaben wie „nichttoxisch“, „unschädlich“, „umweltfreundlich“ oder „ökologisch“ oder sonstige Hinweise, die nicht mit der Einstufung in Einklang stehen, sind daher ungeeignet und dürfen nicht auf den Kennzeichnungsschildern gefährlicher Stoffe oder Gemische erscheinen.
TildeMODEL v2018

In principle, fixed broadband providers may not block lawful content, services, non-harmful devices and applications, including those competing with their own voice or video telephony services.
Grundsätzlich dürfen die Anbieter von Breitbandfestnetzzugängen danach rechtmäßige Inhalte und Dienste sowie nicht schädliche Geräte und Anwendungen nicht sperren, auch wenn diese mit ihren eigenen Sprach- oder Videotelefondiensten in einem Wettbewerb stehen.
TildeMODEL v2018

Statements such as ‘non-toxic’, ‘non-harmful’, ‘non-polluting’, ‘ecological’ or other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with its classification should not appear on the label or packaging of any substance or mixture.
Angaben wie „ungiftig“, „unschädlich“, „umweltfreundlich“, „ökologisch“ oder alle sonstigen Angaben, die auf das Nichtvorhandensein von Gefahreneigenschaften von Stoffen oder Gemischen hinweisen oder nicht mit deren Einstufung in Einklang stehen, sollten nicht auf dem Kennzeichnungsetikett oder der Verpackung eines gefährlichen Stoffes oder Gemische erscheinen.
DGT v2019

Statements such as ‘non-toxic’, ‘non-harmful’, ‘non-polluting’, ‘ecological’ or any other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with the classification of that substance or mixture shall not appear on the label or packaging of any substance or mixture.
Angaben wie „ungiftig“, „unschädlich“, „umweltfreundlich“, „ökologisch“ oder alle sonstigen Hinweise, die auf das Nichtvorhandensein von Gefahreneigenschaften des Stoffes oder Gemisches hinweisen oder nicht mit der Einstufung des Stoffes oder Gemisches im Einklang stehen, dürfen nicht auf dem Kennzeichnungsetikett oder der Verpackung des Stoffes oder Gemisches erscheinen.
DGT v2019

According to Mr Deffaa, the importance of the nominal company income tax rates is overestimated, and a little bit of (non-harmful) tax competition is not bad.
Walter DEFFAA ist der Ansicht, dass die Bedeutung der Körperschaftsteuer-Nominalsätze überschätzt wird und ein wenig (nicht schädliche) Steuerkonkurrenz nicht schlecht sei.
TildeMODEL v2018

Indications such as 'non-toxic', 'non-harmful' or any other similar indications must not appear on the label or packaging of substances subject to this Directive.
Die Verpackung oder das Kennzeichnungsschild von unter diese Richtlinie fallenden Stoffen dürfen keine Angaben wie „nicht giftig", „nicht gesundheitsschädlich" oder ähnliche Angaben aufweisen.
EUbookshop v2

This is achieved, for example, by adding to the coating formulation, substrate or both, colourants such as dyes or pigments which are non-harmful to warm-blooded animals.
Dies wird z.B. dadurch erreicht, dass man dem Beschichtungs-, dem Trägermaterial oder beiden Materialien farbgebende Substanzen wie Farbstoffe oder Pigmente zusetzt, welche für Warmblüter unbedenklich sind.
EuroPat v2