Translation of "Non-harmful" in German
It
argued,
however,
that
their
use
should
be
possible
if
exposure
is
limited
to
non-harmful
levels.
Ihre
Nutzung
solle
jedoch
möglich
bleiben,
solange
die
Bedenklichkeits-Schwelle
nicht
überschritten
werde.
TildeMODEL v2018
They
are
well
tolerated
by
plants
and
are
ecologically
non-harmful.
Sie
weisen
eine
gute
Pflanzenverträglichkeit
auf
und
sind
ökologisch
unbedenklich.
EuroPat v2
Nearly
eight
years
ago,
the
European
Parliament
adopted
a
directive
on
the
restriction
of
hazardous
substances
(the
RoHS
Directive),
and
thereby
responded
to
a
strong
demand
by
consumers
for
safe
and
non-harmful
everyday
consumer
products.
Vor
fast
acht
Jahren
nahm
das
Europäische
Parlament
eine
Richtlinie
zur
Beschränkung
der
Verwendung
von
gefährlichen
Stoffen
(RoHS-Richtlinie)
an
und
reagierte
damit
auf
die
starke
Nachfrage
der
Verbraucher
nach
sicheren
und
nicht
gesundheitsschädlichen
Konsumgütern
des
täglichen
Bedarfs.
Europarl v8
Statements
such
as
“non-toxic”,
“non-harmful”,
“non-polluting”,
“ecological”
or
other
statements
inconsistent
with
the
classification
are
therefore
inappropriate
and
are
not
to
appear
on
the
labels
of
hazardous
substances
or
mixtures.
Angaben
wie
„nichttoxisch“,
„unschädlich“,
„umweltfreundlich“
oder
„ökologisch“
oder
sonstige
Hinweise,
die
nicht
mit
der
Einstufung
in
Einklang
stehen,
sind
daher
ungeeignet
und
dürfen
nicht
auf
den
Kennzeichnungsschildern
gefährlicher
Stoffe
oder
Gemische
erscheinen.
TildeMODEL v2018
In
principle,
fixed
broadband
providers
may
not
block
lawful
content,
services,
non-harmful
devices
and
applications,
including
those
competing
with
their
own
voice
or
video
telephony
services.
Grundsätzlich
dürfen
die
Anbieter
von
Breitbandfestnetzzugängen
danach
rechtmäßige
Inhalte
und
Dienste
sowie
nicht
schädliche
Geräte
und
Anwendungen
nicht
sperren,
auch
wenn
diese
mit
ihren
eigenen
Sprach-
oder
Videotelefondiensten
in
einem
Wettbewerb
stehen.
TildeMODEL v2018
Statements
such
as
‘non-toxic’,
‘non-harmful’,
‘non-polluting’,
‘ecological’
or
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
its
classification
should
not
appear
on
the
label
or
packaging
of
any
substance
or
mixture.
Angaben
wie
„ungiftig“,
„unschädlich“,
„umweltfreundlich“,
„ökologisch“
oder
alle
sonstigen
Angaben,
die
auf
das
Nichtvorhandensein
von
Gefahreneigenschaften
von
Stoffen
oder
Gemischen
hinweisen
oder
nicht
mit
deren
Einstufung
in
Einklang
stehen,
sollten
nicht
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
oder
der
Verpackung
eines
gefährlichen
Stoffes
oder
Gemische
erscheinen.
DGT v2019
Statements
such
as
‘non-toxic’,
‘non-harmful’,
‘non-polluting’,
‘ecological’
or
any
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
the
classification
of
that
substance
or
mixture
shall
not
appear
on
the
label
or
packaging
of
any
substance
or
mixture.
Angaben
wie
„ungiftig“,
„unschädlich“,
„umweltfreundlich“,
„ökologisch“
oder
alle
sonstigen
Hinweise,
die
auf
das
Nichtvorhandensein
von
Gefahreneigenschaften
des
Stoffes
oder
Gemisches
hinweisen
oder
nicht
mit
der
Einstufung
des
Stoffes
oder
Gemisches
im
Einklang
stehen,
dürfen
nicht
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
oder
der
Verpackung
des
Stoffes
oder
Gemisches
erscheinen.
DGT v2019
According
to
Mr
Deffaa,
the
importance
of
the
nominal
company
income
tax
rates
is
overestimated,
and
a
little
bit
of
(non-harmful)
tax
competition
is
not
bad.
Walter
DEFFAA
ist
der
Ansicht,
dass
die
Bedeutung
der
Körperschaftsteuer-Nominalsätze
überschätzt
wird
und
ein
wenig
(nicht
schädliche)
Steuerkonkurrenz
nicht
schlecht
sei.
TildeMODEL v2018
Indications
such
as
'non-toxic',
'non-harmful'
or
any
other
similar
indications
must
not
appear
on
the
label
or
packaging
of
substances
subject
to
this
Directive.
Die
Verpackung
oder
das
Kennzeichnungsschild
von
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Stoffen
dürfen
keine
Angaben
wie
„nicht
giftig",
„nicht
gesundheitsschädlich"
oder
ähnliche
Angaben
aufweisen.
EUbookshop v2
This
is
achieved,
for
example,
by
adding
to
the
coating
formulation,
substrate
or
both,
colourants
such
as
dyes
or
pigments
which
are
non-harmful
to
warm-blooded
animals.
Dies
wird
z.B.
dadurch
erreicht,
dass
man
dem
Beschichtungs-,
dem
Trägermaterial
oder
beiden
Materialien
farbgebende
Substanzen
wie
Farbstoffe
oder
Pigmente
zusetzt,
welche
für
Warmblüter
unbedenklich
sind.
EuroPat v2