Translation of "Non-carcinogenic" in German
These
special
epitopes
according
to
the
invention
can
discriminate
tumor
cells
from
non-carcinogenic
cells
diagnostically.
Erfindungsgemäß
können
diese
speziellen
Epitope
diagnostisch
Tumorzellen
von
nicht
karzinogenen
Zellen
unterscheiden.
EuroPat v2
In
addition
to
non-carcinogenic
effects
the
most
significant
adverse
effects
from
prolonged
exposure
to
arsenic
are
lung
and
skin
carcinogens.
Neben
nicht
karzinogenen
Wirkungen
sind
die
signifikantesten
schädlichen
Folgen
einer
verlängerten
Arsenexposition
Lungen-
und
Hautkarzinogene.
TildeMODEL v2018
11
Gamma
Butyrolactone
(GBL),
a
pro-drug
of
GHB
tested
at
exposures
similar
to
the
expected
in
man
(1.21-1.64
times)
has
been
classified
by
NTP
as
non-carcinogenic
in
rats
and
equivocal
carcinogen
in
mice,
due
to
slight
increase
of
pheochromocytomas
which
was
difficult
to
interpret
due
to
high
mortality
in
the
high
dose
group.
Gammabutyrolacton
(GBL),
eine
Vorstufe
von
GHB,
das
in
Dosierungen
getestet
wurde,
die
etwa
den
bei
Menschen
zu
erwartenden
Mengen
entsprachen
(1,21
bis
1,64
mal
so
hoch),
wurde
vom
NTP
(National
Toxicology
Program)
als
nichtkarzinogen
bei
Ratten
und
möglicherweise
karzinogen
bei
Mäusen
eingestuft,
und
zwar
aufgrund
eines
leichten
Anstiegs
von
Phäochromozytomen,
der
wegen
der
hohen
Mortalität
in
der
Hochdosisgruppe
schwer
zu
interpretieren
war.
EMEA v3
Gamma
Butyrolactone
(GBL),
a
pro-drug
of
GHB
tested
at
exposures
similar
to
the
expected
in
man
(1.21-1.64
times)
has
been
classified
by
NTP
as
non-carcinogenic
in
rats
and
equivocal
carcinogen
in
mice,
due
to
slight
increase
of
pheochromocytomas
which
was
difficult
to
interpret
due
to
high
mortality
in
the
high
dose
group.
Gammabutyrolacton
(GBL),
eine
Vorstufe
von
GHB,
das
in
Dosierungen
getestet
wurde,
die
etwa
den
bei
Menschen
zu
erwartenden
Mengen
entsprachen
(1,21-
bis
1,64-mal
so
hoch),
wurde
vom
NTP
(National
Toxicology
Program)
als
nichtkarzinogen
bei
Ratten
und
möglicherweise
karzinogen
bei
Mäusen
eingestuft,
und
zwar
aufgrund
eines
leichten
Anstiegs
von
Phäochromozytomen,
der
wegen
der
hohen
Mortalität
in
der
Hochdosisgruppe
schwer
zu
interpretieren
war.
ELRC_2682 v1
With
regard
to
DEHP
(diethylhexylphtalate),
which
is
the
only
substance
still
widely
used
in
printing
inks,
the
Commission
has
officially
ruled
that
it
is
a
non-carcinogenic
substance.
Was
DEHP
(Diäthylhexylphtalat)
betrifft,
das
als
einziger
Stoff
noch
regelmäßig
in
der
Druckfarbenherstellung
verwendet
wird,
weist
die
Kommission
darauf
hin,
daß
sie
sich
offiziell
zur
nicht
krebsauslösenden
Wirkung
dieses
Stoffes
geäußert
hat.
EUbookshop v2
In
carcinogenicity
studies
with
mice
and
rats
amitraz
was
regarded
as
non-carcinogenic
(the
increased
incidence
of
hepatocellular
tumours
in
female
mice
was
not
considered
to
be
of
relevance
to
human
health).
In
Karzinogenitätsstudien
an
Mäusen
und
Ratten
wurde
Amitraz
als
nicht
karzinogen
eingestuft
(die
erhöhte
Inzidenz
von
Leberzelltumoren
bei
weiblichen
Ratten
wurde
als
nicht
relevant
für
die
Gesundheit
beim
Menschen
erachtet).
EUbookshop v2
The
metabolite
quinoxaline-2-carboxylic
acid,
the
compound
persisting
as
residue
in
the
liver
of
treated
pigs,
and
detectable
in
the
urine
exposed
indiduals,
has
been
shown
to
be
non-carcinogenic
in
an
adequate
29
months
study.
Dagegen
hat
sich
der
Metabolit
Chinoxalin-2-Carbon-säure,
der
als
Rückstand
in
der
Leber
von
behandelten
Schweinen
und
im
Harn
der
betroffenen
Personen
verbleibt,
bei
einer
geeigneten
Untersuchung
über
29
Monate
als
nicht
karzinogen
erwiesen.
EUbookshop v2
The
Committee
concludes
that
the
concept
behind
the
threshold
of
regulation
policy,
that
is
to
say,
the
proposition
that
there
is
a
level
of
exposure
to
non-carcinogenic
chemicals
in
the
diet
below
which,
even
in
the
absence
of
toxicity
data,
there
is
reasonable
assurance
that
no
adverse
effects
would
occur
in
man,
is
a
sound
one.
Es
wird
festgestellt,
daß
einige
Regierungen
und
Regulierungsstellen
auf
eine
mathematische
QRA-Methode
zurückgreifen,
die
auf
karzinogene
Bioassays
angewendet
wird,
um
mittels
Extrapolation
eine
Dosis
bzw.
ein
Niveau
der
Exposition
abzuleiten,
bei
der
bzw.
dem
abzusehen
ist,
daß
das
lebenslange
Risiko
für
Menschen,
an
Krebs
zu
erkranken,
bei
weniger
als
1
zu
10
,
1
zu
10
oder
1
zu
10
liegt.
EUbookshop v2
The
International
Agency
for
Research
on
Cancer
(IARC)
classified
WC
as
non-carcinogenic
for
human
[1].
Die
Internationale
Agentur
für
Krebsforschung
(IARC)
stuft
WC
als
nicht
krebserregend
ein
[1].
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
this
prior
art,
the
problem
addressed
by
the
invention
is
that
of
specifying
a
process
for
purifying
liquid
C
3
to
C
8
hydrocarbon
mixtures,
which
is
based
on
a
readily
available
but
non-carcinogenic
sorbent
and
which
achieves
better
purity
levels
compared
to
conventional
molecular
sieves.
In
Hinblick
auf
diesen
Stand
der
Technik
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zu
Grunde,
ein
Verfahren
zur
Reinigung
von
flüssigen
C
3
-
bis
C
8
-Kohlenwasserstoffgemischen
anzugeben,
welches
auf
einem
leicht
verfügbaren,
aber
nicht
kanzerogenen
Sorptionsmittel
basiert
und
welches
verglichen
mit
herkömmlichen
Molekularsieben
bessere
Reinheitsgrade
erzielt.
EuroPat v2
For
instance,
2-alkyl-3-chlorophenols
can
be
prepared
using
non-carcinogenic
solvents
and
without
the
reaction
having
to
be
carried
out
at
high
dilution.
So
lassen
sich
2-Alkyl-3-chlorphenole
unter
Verwendung
nicht
krebserregender
Lösungsmittel
herstellen,
ohne
dass
die
Umsetzung
in
großer
Verdünnung
durchgeführt
werden
muss.
EuroPat v2
Therefore,
even
non-mutagenic,
non-clastogenic,
non-carcinogenic,
and
non-teratogenic
chemicals,
whether
synthetic
or
natural,
are
likely
to
produce
some
carcinogenic,
clastogenic,
teratogenic
and
mutagenic
mammalian
metabolites.
Daher
können
auch
nicht
mutagene,
nicht
klastogene,
nicht
karzinogene
und
nicht
teratogene
Chemikalien,
ob
synthetisch
oder
natürlich,
einige
krebserregende,
klastogene,
teratogene
und
mutagene
Säuger-Metaboliten
produzieren.
ParaCrawl v7.1
The
Norman
range
of
oils
is
non-carcinogenic
and
includes
TDAE,
TRAE,
MES,
sRAE
varieties
and
a
special
NLP
grade.
Das
Norman-Sortiment
an
Ölen
ist
nicht
krebserregend
und
umfasst
die
Varietäten
TDAE,
TRAE,
MES,
sRAE
sowie
eine
spezielle
NLP-Klasse.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
there
are
assessment
reports
by
various
non-European
authorities,
which
consider
glyphosate
–
in
unison
with
the
EFSA
and
ECHA
-Â
as
non-carcinogenic:
Weiters
liegen
mittlerweile
Bewertungsberichte
unterschiedlicher
außereuropäischer
Behörden
vor,
die
Glyphosat,
im
Einklang
mit
EFSA
und
ECHA,
ebenfalls
als
"nicht
krebserregend"
einschätzen:
ParaCrawl v7.1
This
botanical
form
of
carbon
is
non-carcinogenic,
is
safe
for
human
consumption,
and
qualifies
as
vegan.*
Dieser
botanische
Form
von
Kohlenstoff
ist
nicht
krebserregend,
ist
für
den
menschlichen
Verzehr
sicher
und
qualifiziert
sich
als
Vegan.
ParaCrawl v7.1
In
its
extensive
research
shows
that
OPCs
are
effective
antioxidants,
and
toxic,
non-mutagenic,
non-carcinogenic,
and
no
side
effects.
In
seiner
umfangreichen
Forschung
zeigt,
dass
OPCs
wirksame
Antioxidantien
sind,
und
toxisch,
nicht
mutagen,
nicht
krebserregend
und
keine
Nebenwirkungen.
ParaCrawl v7.1
Description:
RNase-ExitusPlusTM
is
a
non-alkaline,
non-corrosive
and
non-carcinogenic
cleansing
solution
that
is
highly
active
against
RNase
contamination.
Beschreibung:
RNase-ExitusPlusTM
ist
eine
alkalifreie,
nicht
korrosive
und
nicht
krebserregende
Reinigungslösung,
die
hochwirksam
gegen
RNase-Kontamination
ist.
ParaCrawl v7.1