Translation of "Non-audit services" in German
Broadly
speaking,
non-audit
services
involve
either
consulting
or
accountancy.
Im
Allgemeinen
betreffen
Nichtprüfungsleistungen
entweder
Beratungsdienste
oder
Rechnungslegung.
TildeMODEL v2018
The
Audit
Committee
has
defined
a
percentage
threshold
for
non-audit
services
in
relation
to
the
audit
services.
Der
Auditausschuss
hat
eine
prozentuale
Maximalschwelle
für
Nicht-Prüfungsleistungen
gemessen
an
den
Prüfleistungen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
Audit
Committee
also
dealt
with
permitted
non-audit
services.
Der
Prüfungsausschuss
hat
sich
zudem
mit
erlaubten
Nichtprüfungsleistungen
befasst.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
audit
firms
of
significant
dimension
should
focus
their
professional
activity
on
the
carrying
out
of
statutory
audit
and
should
not
be
allowed
to
undertake
non-audit
services.
Außerdem
sollten
große
Prüfungsgesellschaften
ihre
Geschäfte
auf
die
Abschlussprüfung
konzentrieren
und
keine
prüfungsfremden
Leistungen
erbringen
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
like
to
examine
reinforcing
the
prohibition
of
non-audit
services
by
audit
firms.
Die
Kommission
möchte
den
Ausbau
des
Verbots
der
Erbringung
von
Nichtprüfungsleistungen
durch
Prüfungsgesellschaften
analysieren.
TildeMODEL v2018
There
is
at
present
little
support
for
an
outright
prohibition
of
all
non-audit
services
to
audit
clients.
Derzeit
gibt
es
wenig
Unterstützung
für
ein
völliges
Verbot
sämtlicher
prüfungsfremder
Leistungen
für
den
Mandanten.
TildeMODEL v2018
The
committee
should
set
and
apply
a
formal
policy
specifying,
in
accordance
with
the
principles
and
guidance
provided
in
Commission
Recommendation
2002/590/EC
[2],
the
types
of
non-audit
services
which
are
(a)
excluded,
(b)
permissible
after
review
by
the
committee,
and
(c)
permissible
without
referral
to
the
committee,review
the
effectiveness
of
the
external
audit
process,
and
the
responsiveness
of
management
to
the
recommendations
made
in
the
external
auditor’s
management
letter,
Der
Ausschuss
sollte
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
und
Leitlinien
der
Empfehlung
2002/590/EG
der
Kommission
[2],
verbindlich
festlegen,
welche
Nichtprüfungsleistungen
a)
ausgeschlossen,
b)
nach
Überprüfung
durch
den
Ausschuss
zulässig
und
c)
ohne
Einschaltung
des
Ausschusses
zulässig
sind;die
Effizienz
der
externen
Prüfung
kontrollieren
und
darauf
achten,
wie
die
Geschäftsführung
auf
die
Empfehlungen
im
Bericht
des
externen
Abschlussprüfers
reagiert;
DGT v2019
I
know
that
the
issue
of
non-audit
services
delivered
to
the
audited
entity
is
particularly
delicate.
Mir
ist
bekannt,
dass
die
Frage
der
Nicht-Prüfungsleistungen,
die
für
geprüfte
Unternehmen
erbracht
werden,
besonders
heikel
ist.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
hear
a
more
positive
message
in
relation
to
two
other
important
matters,
those
being
the
establishment
of
an
audit
committee
and
the
provision
of
additional
non-audit
services.
Bei
zwei
anderen
wichtigen
Punkten,
nämlich
der
Einrichtung
eines
Prüfungsausschusses
und
der
Erbringung
prüfungsfremder
Leistungen,
hätte
ich
mir
ein
positiveres
Signal
gewünscht.
Europarl v8
For
the
purposes
of
the
limits
specified
in
the
first
subparagraph,
non-audit
services,
other
than
those
referred
to
in
Article
5(1),
required
by
Union
or
national
legislation
shall
be
excluded.
Wenn
ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
für
einen
Zeitraum
von
drei
oder
mehr
aufeinanderfolgenden
Geschäftsjahren
für
ein
geprüftes
Unternehmen,
dessen
Muttergesellschaft
oder
die
von
diesem
beherrschten
Unternehmen
andere
als
die
in
Artikel 5
Absatz 1
dieser
Verordnung
genannten
Nichtprüfungsleistungen
erbringt,
werden
die
Gesamthonorare
für
diese
Leistungen
auf
maximal
70
%
des
Durchschnitts
der
in
den
letzten
drei
aufeinanderfolgenden
Geschäftsjahren
für
die
Abschlussprüfung(en)
des
geprüften
Unternehmens
und
gegebenenfalls
seines
Mutterunternehmens,
der
von
ihm
beherrschten
Unternehmen
und
der
konsolidierten
Abschlüsse
der
betreffenden
Unternehmensgruppe
durchschnittlich
gezahlten
Honorare
begrenzt.
DGT v2019
The
Committee
maintains
its
position
that
auditors
should
be
free
to
provide
a
full
range
of
non-audit
services
to
entities
other
than
statutory
audit
clients.
Der
Ausschuss
beharrt
auf
seinem
Standpunkt,
dass
Prüfer
die
Möglichkeit
haben
sollten,
für
Unternehmen,
in
denen
sie
keine
Abschlussprüfungen
vornehmen,
eine
breite
Palette
von
Dienstleistungen
zu
erbringen,
die
keine
Prüfungsleistungen
sind.
TildeMODEL v2018
The
EESC
maintains
its
position
that
auditors
should
be
free
to
provide
a
full
range
of
non-audit
services
to
entities
other
than
statutory
audit
clients.
Der
EWSA
beharrt
auf
seinem
Standpunkt,
dass
Prüfer
die
Möglichkeit
haben
sollten,
für
Unternehmen,
in
denen
sie
keine
Abschlussprüfungen
vornehmen,
eine
breite
Palette
von
Dienstleistungen
zu
erbringen,
die
keine
Prüfungsleistungen
sind.
TildeMODEL v2018
The
scale
of
non-audit
services
supplied
to
audit
clients
should
be
reviewed
and
critically
assessed
by
the
audit
or
supervisory
committee
so
as
to
restrict
any
conflict
of
interest
between
the
exercise
of
professional
scepticism
and
the
retention
of
important
client
revenues.
Das
Ausmaß
der
für
Prüfungskunden
erbrachten
Nichtprüfungsleistungen
sollte
überprüft
und
vom
Prüfungs-
oder
Aufsichtsausschuss
kritisch
bewertet
werden,
um
jeden
Interessenkonflikt
zwischen
der
Ausübung
berufsüblicher
Sorgfalt
und
der
Beibehaltung
der
Einnahmen
durch
wichtige
Kunden
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
certain
services
other
than
statutory
audit
(non-audit
services)
to
audited
entities
by
statutory
auditors,
audit
firms
or
members
of
their
networks
may
compromise
their
independence.
Wenn
Abschlussprüfer,
Prüfungsgesellschaften
oder
Mitglieder
ihrer
Netzwerke
für
geprüfte
Unternehmen
bestimmte
andere
Leistungen
als
Prüfungsleistungen
(Nichtprüfungsleistungen)
erbringen,
kann
dies
ihre
Unabhängigkeit
beeinträchtigen.
DGT v2019
Therefore,
it
is
appropriate
to
prohibit
the
provision
of
certain
non-audit
services
such
as
specific
tax,
consultancy
and
advisory
services
to
the
audited
entity,
to
its
parent
undertaking
and
to
its
controlled
undertakings
within
the
Union.
Deshalb
ist
es
angemessen,
die
Erbringung
bestimmter
Nichtprüfungsleistungen
wie
etwa
spezielle
Steuerberatungs-
und
Beratungsdienstleistungen
für
das
geprüfte
Unternehmen,
dessen
Muttergesellschaft
und
die
von
ihm
beherrschten
Unternehmen
innerhalb
der
Union
zu
verbieten.
DGT v2019
A
statutory
auditor
or
an
audit
firm
carrying
out
statutory
audit
of
public-interest
entities
shall
not
directly
or
indirectly
provide
to
the
audited
entity,
to
its
parent
undertaking
and
to
its
controlled
undertakings
non-audit
services.
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften,
die
bei
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
die
Abschlussprüfung
durchführen,
erbringen
für
das
geprüfte
Unternehmen,
dessen
Muttergesellschaft
und
die
von
diesem
beherrschten
Unternehmen
weder
direkt
noch
indirekt
prüfungsfremde
Leistungen.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor,
audit
firm
or
member
of
the
audit
firm's
network
will
be
prevented
from
providing
certain
non-audit
services
which
are
fundamentally
incompatible
with
the
independent
public-interest
function
of
audit
to
their
audited
entities
in
all
cases,
while
for
other
non-services
that
are
not
fundamentally
incompatible
with
the
audit
services,
the
audit
committee
or
the
competent
authority
will
be
empowered
to
assess,
depending
on
the
concrete
circumstances,
whether
or
not
they
may
be
provided
to
the
audited
entity..
Bestimmte
prüfungsfremde
Leistungen,
die
mit
der
unabhängigen,
im
öffentlichen
Interesse
stehenden
Funktion
der
Abschlussprüfung
grundsätzlich
unvereinbar
sind,
werden
Abschlussprüfer,
Prüfungsgesellschaften
und
Mitglieder
des
Netzes,
dem
die
Prüfungsgesellschaft
angehört,
für
die
von
ihnen
geprüften
Unternehmen
keinesfalls
mehr
erbringen
dürfen,
während
bei
anderen
prüfungsfremden,
mit
der
Abschlussprüfung
nicht
grundsätzlich
unvereinbaren
Leistungen
der
Prüfungsausschuss
oder
die
zuständige
Behörde
anhand
der
konkreten
Umstände
im
Einzelfall
wird
bewerten
dürfen,
ob
diese
für
das
geprüfte
Unternehmen
erbracht
werden
dürfen
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
The
scale
of
non-audit
services
supplied
to
audit
clients
should
be
controlled
so
that
the
exercise
of
scepticism
cannot
jeopardise
material
sources
of
revenue.
Das
Ausmaß
der
für
Prüfungskunden
erbrachten
Nichtprüfungsleistungen
sollte
überwacht
werden,
damit
Ausüben
von
Sorgfalt
nicht
dazu
führt,
dass
wesentliche
Einkommensquellen
wegzufallen
drohen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
use
of
delegated
acts
is
necessary
to
adapt
the
list
of
related
audit
services
and
of
non-audit
services
as
well
as
to
set
out
the
level
of
fees
that
ESMA
could
charge
for
delivering
the
European
Quality
Certificate
to
statutory
auditors
and
audit
firms.
Delegierte
Rechtsakte
müssen
insbesondere
zur
Aktualisierung
der
Liste
der
prüfungsverwandten
und
prüfungsfremden
Leistungen
sowie
zur
Festsetzung
der
Entgelte,
die
die
ESMA
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
für
die
Bereitstellung
des
Europäischen
Qualitätszertifikats
in
Rechnung
stellen
kann,
erlassen
werden.
TildeMODEL v2018
A
statutory
auditor
or
an
audit
firm
should
be
able
to
provide
non-audit
services
which
are
not
prohibited
under
this
Regulation,
if
the
provision
of
those
services
has
been
approved
in
advance
by
the
audit
committee
and
if
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
has
satisfied
itself
that
provision
of
those
services
does
not
pose
a
threat
to
the
independence
of
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
that
cannot
be
reduced
to
an
acceptable
level
by
the
application
of
safeguards.
Ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
sollte
Nichtprüfungsleistungen,
die
nicht
nach
der
vorliegenden
Verordnung
unzulässig
sind,
erbringen
können,
wenn
der
Prüfungsausschuss
die
Erbringung
derartiger
Leistungen
zuvor
genehmigt
hat
und
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sich
vergewissert
hat,
dass
seine
bzw.
ihre
Unabhängigkeit
infolge
der
Erbringung
derartiger
Leistungen
keiner
Gefahr
ausgesetzt
wird,
die
sich
nicht
durch
die
Anwendung
von
Schutzmaßnahmen
auf
ein
annehmbares
Niveau
senken
ließe.
DGT v2019