Translation of "Non closure" in German

Each sample shall be fitted with an inert and non-reusable closure.
Jede Probe wird mit einer Verschlussvorrichtung versehen, die chemisch inert und nicht wiederverwendbar ist.
DGT v2019

Thirdly, the Socialists' motion recommending the non-acceptance of closure premiums was rejected, which is why I too felt unable to vote for the report.
Drittens wurde der sozialistische Antrag, Stillegungsprämien nicht zu akzeptieren, abgelehnt, deswegen konnte auch ich die sem Bericht nicht zustimmen.
EUbookshop v2

Also, implantation can be simplified if the distal end of the core has a non-softening closure element, for example, of titanium against which the jacket abuts.
Weiterhin lässt sich die Implantation vereinfachen, wenn das distale Ende des Kerns ein nicht erweichendes Abschlusselement, beispielsweise aus Titan, aufweist, auf dem der Mantel abgestützt ist.
EuroPat v2

An ascending, non-rotary stem 9 is surrounded by the threaded sleeve 7 which transfers a rotational movement generated by the handwheel 8 to the stem 9 in such a manner that the latter and a closure non-illustrated element--connected thereto are raised or lowered depending upon the direction of rotation.
Eine von dem Handrad (8) ausgeübte Drehbewegung wird durch die Gewindebuchse (7) auf eine von ihr umschlossene steigende, nichtdrehende Spindel (9) in der Weise übertragen, daß letztere und ein an ihr befestigtes -nicht dargestelltes - Verschlußglied je nach Drehrichtung gehoben oder gesenkt werden.
EuroPat v2

The filled bottles 4 are removed from the filling stations at an outlet star 8 and are conveyed to a non-illustrated closure or capping mechanism.
Die gefüllten Flaschen 4 werden an einem Auslaufstern 8 den Füllstellen entnommen und einem nicht dargestellten Verschließer zugeführt.
EuroPat v2

For example, DG REGIO's non-statistical closure audit enquiry on a sample of 1994-1999 ERDF programmes finalised in January 2010 gives an indication that at closure, and after all financial corrections have been made, the overall risk of error was substantially reduced.
So lässt beispielsweise die im Januar 2010 abgeschlossene, nicht statistische Abschlussprüfung der GD REGIO, bei der eine Auswahl von EFRE-Programmen des Zeitraums 1994-1999 untersucht wurde, den Schluss zu, dass beim Abschluss und nach Vornahme aller Finanzkorrekturen das Gesamt­risiko deutlich verringert wurde.
EUbookshop v2

Preferably, the positive-closure receiver of the tool can be combined with non-positive closure elements, the non-positive closure serving substantially merely to secure the positive closure.
Vorzugsweise kann die formschlüssige Aufnahme des Werkzeugs mit Kraftschlusselementen kombiniert werden, wobei der Kraftschluss im Wesentlichen lediglich der Sicherung des Formschlusses dient.
EuroPat v2

It is therefore proposed that the rotary setting of the plastics material pre-form should be preset in a precise manner, in order also to apply a non-circular closure in a defined setting in this way.
Es wird daher vorgeschlagen, dass die Drehstellung des Kunststoffvorformlings genau vorgegeben wird, um auf diese Weise auch einen nicht kreisförmigen Verschluss in definierter Stellung aufzubringen.
EuroPat v2

Each of the cap 33, the retainer 31 and the sleeve 34 creates a non-ferromagnetic closure vis-à-vis the ring 12 or the ring-shaped section of the pin 32, by which an axial fixing of the shaft 7 vis-à-vis the permanent magnet 10 and the guide ring 11 is effected.
Kappe 33, Aufnahme 31 und Hülse 34 schaffen jeweils einen nicht-ferromagnetischen Abschluss gegenüber dem Ring 12 bzw. dem ringförmigen Abschnitt des Stiftes 32, wodurch eine axiale Fixierung der Welle 7 gegenüber dem Permanentmagnet 10 und dem Leitring 11 erfolgt.
EuroPat v2

A “clamping unit” is to be understood here to mean, in particular, a unit that secures a working tool along the axial direction by means of a positive closure and/or by means of a non-positive closure, in particular on a tool receiver of a portable power tool.
Unter einer "Spanneinheit" soll hier insbesondere eine Einheit verstanden werden, die ein Bearbeitungswerkzeug mittels eines Formschlusses und/oder mittels eines Kraftschlusses entlang der Axialrichtung sichert, insbesondere an einer Werkzeugaufnahme einer tragbaren Werkzeugmaschine.
EuroPat v2

This may also involve a non-walkable, comparable closure device in the construction or furniture industry, thus for example it may also involve a smoke protection flap.
Es kann sich auch um eine nicht begehbare, vergleichbare Verschlussvorrichtung im Bau- oder Möbelbereich handeln, so z.B. auch um eine Rauchschutzklappe.
EuroPat v2

In certain embodiments in accordance with the invention, the applicator has a non-detachable closure unit and a receptacle for the closure unit via which the light-curable material is dispensed or applied.
In bestimmten erfindungsgemäßen Ausführungsformen weist der Applikator eine unlösbare Verschlusseinheit und eine Aufnahme der Verschlusseinheit auf, durch welche hindurch das lichtaushärtende Materials ausgebracht oder aufgetragen wird.
EuroPat v2

The applicator can, moreover, comprise a preferably non-detachable closure unit that the light-curable composite material flows through when it is dispensed.
Der Applikator kann weiterhin eine vorzugsweise unlösbare Verschlusseinheit aufweisen, welche vom lichtaushärtendem Verbundmaterials bei dessen Ausbringen zu durchströmen ist.
EuroPat v2

After the slot-closing device 7 is inserted into the slot, the slot-closing device 7 can be fixed in position at the axial lamination stack ends by means of non-magnetic slot closure wedges in order to secure it temporarily until the expansion of the adhesive layer and polymerization of the adhesive agent 14 .
Nach dem Einschieben der Nutverschlussvorrichtung 7 in die Nut, kann die Nutverschlussvorrichtung 7 an den axialen Blechpaketenden mit nicht-magnetischen Nutverschlusskeilen fixiert werden, um die bis zur Expansion der Klebeschicht und Polymerisation des Klebstoffs 14 vorübergehend zu fixieren.
EuroPat v2

After the slot-closing device 7 is inserted into the slot, the slot-closing device 7 can be fixed in position at the axial lamination stack ends by means of non-magnetic slot closure wedges in order to secure it temporarily until the closure element 4 has expanded and the adhesive layer 5 has hardened.
Nach dem Einschieben der Nutverschlussvorrichtung 7 in die Nut, kann die Nutverschlussvorrichtung 7 an den axialen Blechpaketenden mit nicht-magnetischen Nutverschlusskeilen fixiert werden, um die bis zur Aufspreizung des Verschlusselements 4 und der Aushärtung Klebeschicht 5 vorübergehend zu fixieren.
EuroPat v2

It is conceivable to configure this closure non-detachable for example in that the two parts are welded to each other, which is particularly easy to accomplish since they are preferably made of plastic.
Denkbar ist es, diesen Verschluss unlösbar auszugestalten, beispielsweise, indem die beiden Teile miteinander verschweißt werden, was, nachdem sie bevorzugt aus Kunststoff bestehen, besonders einfach ist.
EuroPat v2

In purely functional terms, the belt buckle corresponds to the closure device described above, wherein the belt buckle also can be designed as a purely mechanical, non-magnetic closure device.
Rein funktionell entspricht die Gurtschnalle der vorangehend beschriebenen Verschlussvorrichtung, wobei die Gurtschnalle auch als rein mechanische, nicht magnetische Verschlussvorrichtung ausgestaltet sein kann.
EuroPat v2

The coating with the thermoset thus leads to the formation of a housing in which the individual element are connected to one another mechanically through non-positive closure and/or positive closure, wherein through the use of the same materials for the individual components as well as the coating depending on the method parameters of the coating a chemical connection can also occur between the individual components.
So führt die Umspritzung mit dem Duroplast zur Bildung eines Gehäuses, bei dem die Einzelelemente mechanisch durch Kraft- und/oder Formschluß miteinander verbunden sind, wobei durch Verwendung gleicher Materialen für die Einzelkomponente als auch die Umspritzung in Abhängigkeit von den Verfahrensparametern der Umspritzung auch eine chemische Verbindung zwischen den Einzelkomponenten erfolgen kann.
EuroPat v2