Translation of "Nominal thickness" in German

The thickness tolerance limit for extruded plastic products is ± 10 per cent of the nominal thickness.
Bei extrudierten Kunststoffprodukten beträgt die Toleranz hinsichtlich der Nenndicke ± 10 %.
DGT v2019

The thickness tolerance limit for extruded plastic products is ± 10 % of the nominal thickness.
Bei extrudierten Kunststoffprodukten beträgt die Toleranz hinsichtlich der Nenndicke + 10 %.
DGT v2019

The permissible deviation in nominal thickness within an inspection unit is ± 8 % of the nominal value.
Die zulässige Abweichung von der Nenndicke innerhalb einer Prüfeinheit beträgt ± 8%.
EUbookshop v2

The nominal thickness of the products is 0.50 or 0.65 mm.
Die Nenndicken des Erzeugnisses betragen 0,50 oder 0,65 mm.
EUbookshop v2

The nominal thickness of strip shall bo 0-50 or 0-65 mm.
Die Nenndicken des Bandes betragen 0,50 oder 0,65 mm.
EUbookshop v2

The gauge shows the pit depth compared to the nominal pipe wall thickness.
Die Lehre zeigt die Narbentiefe im Vergleich zur Nennwandstärke des Rohrs an.
ParaCrawl v7.1

The web is then stamped to its nominal thickness.
Anschließend wird der Steg auf seine Nenndicke verprägt.
EuroPat v2

The thickness category in which the nominal thickness ‘e’ lies (a manufacturing tolerance of ± 0,2 mm being allowed):
Dickenkategorie, in der die Nenndicke „e“ liegt (zulässige Herstellungstoleranz ± 0,2 mm):
DGT v2019

The thickness category in which the nominal thickness ‘e’ lies (a manufacturing tolerance of +/– 0,2 mm being allowed):
Dickenkategorie, in der die Nenndicke „e“ liegt (zulässige Herstellungstoleranz ± 0,2 mm):
DGT v2019

The thickness category in which the nominal thickness ‘e’ lies (a manufacturing tolerance of ± 0.2 mm being allowed):
Dickenkategorie, in der die Nenndicke „e“ liegt (zulässige Herstellungstoleranz ± 0,2 mm):
DGT v2019

The acceptance unit shall be 40 t or a fraction of 40 t of material of the same grade and nominal thickness.
Die Prüfeinheit beträgt 40 t oder angefangene 40 t von Erzeugnissen gleicher Stahlsorte und Nenndicke.
EUbookshop v2

The acceptance unit is 20 t or fraction of 20 t of material of the same grade and nominal thickness.
Die Prüfeinheit beträgt 20 t oder angefangene 20 t von Flachzeug gleicher Sorte und Nenndicke.
EUbookshop v2

Minimum wall thickness at any point of measurement shall not be less than 90% of specified nominal wall thickness.
Die Mindestwandstärke an einem beliebigen Messpunkt darf nicht weniger als 90% der angegebenen Nennwandstärke betragen.
ParaCrawl v7.1

Determination of the average nominal thickness of the fuel-free layer is done by means which are known to the person having skill in the art.
Die Bestimmung der mittleren nominellen Dicke der brennstofffreien Schicht erfolgt mittels dem Fachmann bekannter Verfahren.
EuroPat v2

The thickness of cladding layer h varies from 8 to 12% of nominal thickness of the finished strip.
Die Auflagedicke h beträgt von 8 bis 12% von der Nenndicke des fertigen Bandes.
CCAligned v1

The thin-film layer 230 s is of the nominal thickness t 0 =40 nm.
Der Dünnfilmschicht-Interferenzschicht-Aufbau 230s ist mit der nominalen Dicke t 0 = 40 nm ausgebildet.
EuroPat v2

Maximum wall thickness, excluding weld seams, shall not be more than 110% of specified nominal wall thickness.
Die maximale Wandstärke ohne Schweißnähte darf nicht mehr als 110% der angegebenen Nennwandstärke betragen.
ParaCrawl v7.1

The thickness of cladding layer h varies from 8 to 14% of nominal thickness of the finished strip.
Die Auflagedicke h beträgt von 8 bis 14% von der Nenndicke des fertigen Bandes.
CCAligned v1

With COROFLAKE, a nominal thickness of 2 mm can be achieved with only two coats.
Mit COROFLAKE kann in nur zwei Schichten eine nominale Dicke von 2 mm erzielt werden.
ParaCrawl v7.1