Translation of "Nodded off" in German
Okay,
I
nodded
off
for
a
second.
Ok,
ich
bin
kurz
eingenickt.
OpenSubtitles v2018
Yesterday,
in
class,
I
thought
I'd
just
nodded
off
again.
Gestern
im
Unterricht
dachte
ich,
ich
wäre
bloß
wieder
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
was
kind
right
up
until
I
nodded
off.
Nun,
er
war
recht
freundlich,
bis
ich
auf
ihm
eingenickt
bin.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
must
have
nodded
off.
Oh,
Entschuldigung,
ich
bin
wohl
eingenickt.
OpenSubtitles v2018
But
he
was
very
tired,
so
he
sat
down
and
nodded
off.
Nun
aber
war
er
sehr
müde,
setzte
sich
hin
und
nickte
ein.
ParaCrawl v7.1
He
nodded
and
went
off
to
prepare
everyone
else.
Er
nickte
und
machte
sich
an
die
Vorbereitungen.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
she
nodded
off,
someone
woke
her
up.
Sobald
sie
einnickte,
wurde
sie
gleich
wieder
aufgeweckt.
ParaCrawl v7.1
When
he
nodded
off,
the
inmates
beat
him.
Wenn
er
einnickte,
schlugen
ihn
die
Insassen.
ParaCrawl v7.1
Tom
nodded
off
in
the
cinema.
Tom
ist
im
Kino
eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10
And
if
James
Franco
wasn't
in
the
movie,
I
would've
nodded
off,
too.
Und
falls
James
Franco
nicht
im
Film
dabei
gewesen
wäre,
wäre
ich
auch
eingenickt.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
star
of
the
show
has
kind
of
nodded
off
here,
but
at
least
you
can
take
a
look.
Na
ja,
der
Star
der
Show
ist
eingeschlafen,
aber
Sie
können
sie
mal
ansehen.
OpenSubtitles v2018
This
way,
if
he
nodded
off,
he’d
wake
up
from
a
sharp
pull
on
his
scalp.
Auf
diese
Weise
wurde
er,
sobald
er
eingenickt
war,
von
einem
scharfen
Zug
auf
seine
Kopfhaut
geweckt.
ParaCrawl v7.1
Women
in
aprons,
women
with
children
sitting
in
the
trams
as
if
they
had
just
nodded
off.
Frauen
in
Schürzen,
Frauen
mit
Kindern,
die
in
den
Straßenbahnen
saßen,
als
wären
sie
nur
eingenickt.
ParaCrawl v7.1
For
the
driver
of
the
vehicle
1,
who
has,
for
example,
briefly
nodded
off
or
wished
to
test
the
technology
to
its
limits,
the
driving
is
made
uncomfortable
in
this
way.
Für
den
Fahrer
des
Fahrzeugs
1,
der
beispielsweise
kurzfristig
eingeschlafen
war
oder
die
Grenzen
der
Technik
ausloten
möchte,
wird
auf
diese
Weise
das
Fahren
unkomfortabel
gestaltet.
EuroPat v2
If
I
nodded
Off
an
additional
few
minutes,
then
that
would
cause
pandemonium,
I
hasten
to
brush
your
teeth,
shower
and
get
ready.
Wenn
ich
nickte
ein
extra
ein
paar
Minuten,
so
dass
Höllenlärm
verursachen
würde,
würde
ich
mich
beeilen
sich
meine
Zähne
zu
putzen,
Dusche
und
macht
euch
bereit.
ParaCrawl v7.1
Carl
nodded
his
approval,
but
refrained
from
mentioning
that
he
had
nodded
off
twice
while
all
this
terrible
fuss
was
made
about
Don
Giovanni’s
three
women.
Carl
nickte
zustimmend,
verkniff
sich
aber
das
Eingeständnis,
bei
dem
fürchterlichen
Kuddelmuddel
rund
um
die
drei
Frauen
von
Don
Giovanni
zwei
Mal
kurz
eingenickt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
wouldn't
do
Zendikar
or
anyone
else
any
good
if
she
nodded
off
and
was
consumed
by
an
Eldrazi
in
the
middle
of
the
night.
Es
würde
weder
Zendikar
noch
irgendjemandem
sonst
helfen,
wenn
sie
einnickte
und
mitten
in
der
Nacht
von
einem
Eldrazi
verschlungen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
a
study
into
fatigue
at
the
wheel
conducted
by
scientists
in
Canada
established
that
one
in
five
drivers
has
at
some
time
nodded
off
whilst
driving.
In
Kanada
stellten
Wissenschaftler
bei
einer
Studie
über
Müdigkeit
am
Steuer
fest,
dass
jeder
fünfte
Autolenker
schon
einmal
während
der
Fahrt
eingenickt
sei.
ParaCrawl v7.1
Carl
nodded
his
approval,
but
refrained
from
mentioning
that
he
had
nodded
off
twice
while
all
this
terrible
fuss
was
made
about
Don
Giovanni's
three
women.
Carl
nickte
zustimmend,
verkniff
sich
aber
das
Eingeständnis,
bei
dem
fürchterlichen
Kuddelmuddel
rund
um
die
drei
Frauen
von
Don
Giovanni
zwei
Mal
kurz
eingenickt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1