Translation of "Nodded off" in German

Okay, I nodded off for a second.
Ok, ich bin kurz eingenickt.
OpenSubtitles v2018

Yesterday, in class, I thought I'd just nodded off again.
Gestern im Unterricht dachte ich, ich wäre bloß wieder eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

Well, he was kind right up until I nodded off.
Nun, er war recht freundlich, bis ich auf ihm eingenickt bin.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I must have nodded off.
Oh, Entschuldigung, ich bin wohl eingenickt.
OpenSubtitles v2018

But he was very tired, so he sat down and nodded off.
Nun aber war er sehr müde, setzte sich hin und nickte ein.
ParaCrawl v7.1

He nodded and went off to prepare everyone else.
Er nickte und machte sich an die Vorbereitungen.
ParaCrawl v7.1

As soon as she nodded off, someone woke her up.
Sobald sie einnickte, wurde sie gleich wieder aufgeweckt.
ParaCrawl v7.1

When he nodded off, the inmates beat him.
Wenn er einnickte, schlugen ihn die Insassen.
ParaCrawl v7.1

Tom nodded off in the cinema.
Tom ist im Kino eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10

And if James Franco wasn't in the movie, I would've nodded off, too.
Und falls James Franco nicht im Film dabei gewesen wäre, wäre ich auch eingenickt.
OpenSubtitles v2018

Well, the star of the show has kind of nodded off here, but at least you can take a look.
Na ja, der Star der Show ist eingeschlafen, aber Sie können sie mal ansehen.
OpenSubtitles v2018

This way, if he nodded off, he’d wake up from a sharp pull on his scalp.
Auf diese Weise wurde er, sobald er eingenickt war, von einem scharfen Zug auf seine Kopfhaut geweckt.
ParaCrawl v7.1

Women in aprons, women with children sitting in the trams as if they had just nodded off.
Frauen in Schürzen, Frauen mit Kindern, die in den Straßenbahnen saßen, als wären sie nur eingenickt.
ParaCrawl v7.1

For the driver of the vehicle 1, who has, for example, briefly nodded off or wished to test the technology to its limits, the driving is made uncomfortable in this way.
Für den Fahrer des Fahrzeugs 1, der beispielsweise kurzfristig eingeschlafen war oder die Grenzen der Technik ausloten möchte, wird auf diese Weise das Fahren unkomfortabel gestaltet.
EuroPat v2

If I nodded Off an additional few minutes, then that would cause pandemonium, I hasten to brush your teeth, shower and get ready.
Wenn ich nickte ein extra ein paar Minuten, so dass Höllenlärm verursachen würde, würde ich mich beeilen sich meine Zähne zu putzen, Dusche und macht euch bereit.
ParaCrawl v7.1

Carl nodded his approval, but refrained from mentioning that he had nodded off twice while all this terrible fuss was made about Don Giovanni’s three women.
Carl nickte zustimmend, verkniff sich aber das Eingeständnis, bei dem fürchterlichen Kuddelmuddel rund um die drei Frauen von Don Giovanni zwei Mal kurz eingenickt zu sein.
ParaCrawl v7.1

It wouldn't do Zendikar or anyone else any good if she nodded off and was consumed by an Eldrazi in the middle of the night.
Es würde weder Zendikar noch irgendjemandem sonst helfen, wenn sie einnickte und mitten in der Nacht von einem Eldrazi verschlungen wurde.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, a study into fatigue at the wheel conducted by scientists in Canada established that one in five drivers has at some time nodded off whilst driving.
In Kanada stellten Wissenschaftler bei einer Studie über Müdigkeit am Steuer fest, dass jeder fünfte Autolenker schon einmal während der Fahrt eingenickt sei.
ParaCrawl v7.1

Carl nodded his approval, but refrained from mentioning that he had nodded off twice while all this terrible fuss was made about Don Giovanni's three women.
Carl nickte zustimmend, verkniff sich aber das Eingeständnis, bei dem fürchterlichen Kuddelmuddel rund um die drei Frauen von Don Giovanni zwei Mal kurz eingenickt zu sein.
ParaCrawl v7.1