Translation of "No restrictions" in German
There
are
no
further
restrictions.
Darüber
hinaus
gibt
es
keine
Beschränkungen.
Europarl v8
There
shall
be
no
quantitative
restrictions
on
residence
of
less
than
four
months.
Aufenthalte
von
weniger
als
vier
Monaten
unterliegen
keinen
Höchstzahlen.
DGT v2019
In
my
EU,
there
are
no
restrictions
on
this.
In
einer
EU
nach
meiner
Vorstellung
gibt
es
in
dieser
Hinsicht
keine
Einschränkungen.
Europarl v8
Should
there
be
no
restrictions
on
freedom
of
speech?
Soll
es
keine
Beschränkungen
für
die
Redefreiheit
geben?
Europarl v8
Without
this
regulation,
we
would
have
had
no
control
over
and
no
restrictions
on
approvals.
Ohne
die
Verordnung
hätten
wir
keine
Kontrolle
und
keine
Beschränkung
der
Zulassung.
Europarl v8
There
are
no
restrictions
to
supply.
Es
gibt
keine
Einschränkungen
bei
der
Versorgung.
Europarl v8
There
are
no
restrictions,
as
there
were
previously,
to
the
supply
of
digital
information.
Für
die
Übermittlung
digitaler
Informationen
gibt
es
keine
Grenzen
mehr.
Europarl v8
There
are
no
quantitative
restrictions
or
licensing.
Es
existieren
keine
mengenmäßigen
Beschränkungen
oder
Lizenzregelungen.
JRC-Acquis v3.0
There
are
no
restrictions
on
treatment
with
Fiasp
during
breast-feeding.
Es
gibt
keine
Einschränkungen
für
die
Behandlung
mit
Fiasp
während
der
Stillzeit.
ELRC_2682 v1
There
are
no
restrictions
on
what
you
can
write,
or
the
language
that
you
can
use.
Es
gibt
keine
Beschränkungen
für
den
Inhalt
oder
die
gewählte
Sprache.
GlobalVoices v2018q4
There
are
no
restrictions
as
to
the
use
of
these
founds.
Es
bestehen
keine
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Verwendung
dieser
Mittel.
DGT v2019
The
phrase
"with
no
restrictions
applying
to"
should
therefore
be
deleted.
Daher
sollten
die
Worte
"ohne
Einschränkungen"
gestrichen
werden.
TildeMODEL v2018
There
are,
however,
no
restrictions
imposed
on
the
municipalities’
exploitation
of
concession
power.
Hinsichtlich
der
Nutzung
des
Konzessionsstroms
durch
die
Gemeinden
bestehen
jedoch
keine
Einschränkungen.
DGT v2019
No
restrictions
have
been
imposed
on
access
or
use
of
these
data
products.
Für
den
Zugang
zu
diesen
Daten
oder
deren
Nutzung
gelten
keine
Auflagen.
TildeMODEL v2018
Where
there
is
no
date
set
out
in
column
8,
no
time
restrictions
shall
apply.
Ist
in
Spalte
8
kein
Datum
angegeben,
gelten
keine
zeitlichen
Beschränkungen.
DGT v2019