Translation of "No fuss" in German
Please,
it's
no
fuss.
Bitte,
das
ist
wirklich
kein
Problem.
OpenSubtitles v2018
If
I
promise
this
will
lead
to
no
fuss.
Nisse,
ich
verspreche
dir,
dass
es
keinen
Ärger
gibt.
OpenSubtitles v2018
We'd
just
prefer
it
if
there
was
no
fuss.
Es
wäre
uns
nur
lieber,
es
gäbe
keinen
Wirbel.
OpenSubtitles v2018
He
says
there's
no
fuss
if
we
don't
get
caught.
Wenn
wir
nicht
erwischt
werden,
gibt
es
keine
Probleme.
OpenSubtitles v2018
With
both
parents
dead,
there's
no
one
to
fuss.
Da
beide
Eltern
tot
sind,
wird
niemand
viel
Aufhebens
um
sie
machen.
OpenSubtitles v2018
Well,
look,
just
make
sure
there's
no
fuss.
Nun,
ich
möchte
nur
sicher
gehen,
dass
es
keine
Aufregung
gibt.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
no
fuss
and
no
hassle
100%
guarantee.
Es
ist
ein
kein
Aufhebens
und
keine
Hektik
100%
Garantie.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
no
fuss,
no
headache
100%
warranty.
Es
ist
ein
kein
Aufwand,
keine
Kopfschmerzen
100%
Garantie.
ParaCrawl v7.1
As
is
usual
with
him,
he
comes
to
the
clinic
briefly
and
makes
no
fuss.
Wie
immer
kommt
er
kurz
in
die
Praxis
und
macht
wenig
Aufhebens.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
clasp
to
fuss
with.
Es
gibt
keine
Spange
Aufhebens
mit.
ParaCrawl v7.1