Translation of "No fate" in German
However,
AIDS
is
no
inevitable
fate.
Aids
ist
jedoch
kein
unabwendbares
Schicksal.
Europarl v8
No,
it
was
fate
that
chose
us
to
civilize
the
world.
Es
ist
unser
Schicksal,
die
Welt
zu
zivilisieren.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
fate,
no
destiny.
Es
gibt
weder
Schicksal
noch
Bestimmung.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
fate
that
I
am
here.
Es
ist
Schicksal,
dass
ich
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
fate
but
that
which
we
make
for
ourselves.
Es
gibt
kein
Schicksaal
nur
dass
was
wir
für
uns
selbst
tun.
OpenSubtitles v2018
No
less
than
fate
or
economics
are
its
essential
ingredients.
Ebenso
wie
Schicksal
und
ökonomische
Bedingungen
ein
Teil
von
ihr
sind.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
gene
for
fate.
Es
gibt
kein
Gen
für
das
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
Teal'c
chose
your
mother's
fate
no
more
than
he
chose
his
own.
Er
wählte
weder
sein
Schicksal
noch
das
deiner
Mutter.
OpenSubtitles v2018
No
fate
but
what
we
make.
Kein
Schicksal,
nur
das,
was
wir
selbst
tun.
OpenSubtitles v2018
No.
Katia,
her
fate
is
certain.
Katia,
ihr
Schicksal
ist
besiegelt.
OpenSubtitles v2018
Locked
doors
will
seal
your
fate
no
longer.
Verschlossene
Türen
werden
nicht
länger
Eurer
Schicksal
besiegeln.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
fate
that
cannot
be
surmounted
by
scorn."
Es
gibt
kein
Schicksal,
das
durch
Verachtung
nicht
überwunden
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
That
is,
no
doubt,
the
fate
of
the
great
number
of
them.
Das
ist
zweifellos
das
Schicksal
einer
beträchtlichen
Anzahl
von
ihnen.
ParaCrawl v7.1
In
Formula
1,
there's
no
such
thing
as
fate,
no
such
thing
as
destiny.
In
der
Formel
1
gibt
es
weder
Schicksal
noch
Zufälle.
ParaCrawl v7.1
In
this
sense,
there
is
no
fate.
In
diesem
Sinne
gibt
es
kein
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
The
gravely
injured
face
the
same
fate
no
matter
what
we
do.
Den
Schwerverwundeten
droht
das
gleiche
Schicksal,
ganz
gleich,
was
wir
tun.
ParaCrawl v7.1
This
disease
is
no
one's
fate,
but
is
preventable
and
treatable.
Diese
Krankheit
ist
kein
Schicksal,
sondern
kann
verhindert
und
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1