Translation of "No exception" in German
There
is
no
French
exception
from
this
point
of
view.
Es
gibt
in
dieser
Hinsicht
keine
französische
Ausnahme.
Europarl v8
The
debate
on
the
Strategic
Energy
Review
is
no
exception.
Die
Debatte
um
die
Überprüfung
der
Energiestrategie
bildet
da
keine
Ausnahme.
Europarl v8
Elections,
as
we
know,
are
no
exception.
Die
Wahlen
bilden
hier,
wie
wir
wissen,
keine
Ausnahme.
Europarl v8
My
country,
Slovakia,
is
no
exception
to
the
rule.
Mein
Land,
die
Slowakei,
ist
keine
Ausnahme
von
der
Regel.
Europarl v8
This
subject
in
my
view
is
no
exception.
Dieser
Bereich
ist
meiner
Meinung
nach
keine
Ausnahme.
Europarl v8
The
Netherlands,
as
far
as
this
is
concerned,
is
no
exception.
Damit
stellen
die
Niederlande
keine
Ausnahme
dar.
Europarl v8
Yet
Ukraine
is
no
exception.
Die
Ukraine
ist
jedoch
keine
Ausnahme.
Europarl v8
I
fear
that
Lampedusa
is
no
exception.
Ich
fürchte,
Lampedusa
ist
keine
Ausnahme.
Europarl v8
The
market
in
spare
car
parts
is
no
exception.
Der
Markt
für
Autoersatzteile
stellt
da
keine
Ausnahme
dar.
Europarl v8
Rules
concerning
employees'
health
and
safety
are
no
exception.
Die
Vorschriften
über
die
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Beschäftigten
bilden
dabei
keine
Ausnahme.
Europarl v8
Last
week
was
no
exception.
Die
vergangene
Woche
war
dabei
keine
Ausnahme.
Europarl v8
There
should
be
no
exception
for
third-country
nationals.
Es
sollte
keine
Ausnahmen
für
Drittstaatsangehörige
geben.
Europarl v8
This
year
has
sadly
been
no
exception.
Dieses
Jahr
machte
da
leider
keine
Ausnahme.
Europarl v8
Renewable
energy
is
no
exception.
Die
erneuerbaren
Energien
machen
da
keine
Ausnahme.
Europarl v8
And
unfortunately,
air
transport
is
by
no
means
an
exception
in
this
area.
Und
leider
ist
der
Flugverkehr
in
dieser
Hinsicht
keine
Ausnahme.
Europarl v8