Translation of "Exception" in German
For
this
reason,
this
procedure
must
only
be
an
absolute
exception
in
future.
Aus
diesen
Gründen
darf
dieses
Verfahren
in
Zukunft
nur
eine
absolute
Ausnahme
sein.
Europarl v8
It
must
be
the
exception
and
not
the
rule.
Es
muss
die
Ausnahme
und
nicht
die
Regel
sein.
Europarl v8
This
ended
only
recently
with
them
all
being
released,
virtually
without
exception.
Erst
vor
kurzem
wurden
die
letzten
von
ihnen
freigelassen,
praktisch
ohne
Ausnahme.
Europarl v8
I
do
not
think
that
the
food
industry
should
be
an
exception.
Ich
denke
nicht,
dass
die
Lebensmittelindustrie
eine
Ausnahme
sein
sollte.
Europarl v8
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
Europarl v8
Why
did
we
fight
together
at
the
GATT
negotiations
for
the
principle
of
cultural
exception?
Weshalb
haben
wir
uns
eigentlich
in
den
GATT-Verhandlungen
für
die
kulturelle
Ausnahme
eingesetzt?
Europarl v8
The
simplified
process
allowed
was
an
exception.
Das
vereinfachte
Verfahren
war
eine
Ausnahme.
Europarl v8
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Europarl v8
It
should
remain
an
exception
and
not
become
the
rule.
Das
sollte
auch
die
Ausnahme
bleiben
und
nicht
zur
Regel
werden.
Europarl v8
Mr
President,
state
aid
is
of
course
an
exception
to
free
and
equal
competition.
Herr
Präsident,
staatliche
Beihilfen
sind
ja
Ausnahmen
vom
freien
und
gleichen
Wettbewerb.
Europarl v8
It
is
incomprehensible
that
this
Convention
created
such
an
exception
in
1989.
Daß
die
genannte
Konvention
1989
eine
solche
Ausnahme
zugelassen
hat,
ist
unbegreiflich.
Europarl v8
These
Members
represent
all
the
European
Union
countries
with
the
sole
exception
of
Luxembourg.
Diese
Abgeordneten
vertreten
alle
Länder
der
Europäischen
Union,
einzige
Ausnahme
ist
Luxemburg.
Europarl v8
Unfortunately,
the
postal
services
are
a
major
exception
to
the
rule.
Leider
stellt
der
Postbereich
eine
große
Ausnahme
dar.
Europarl v8
Exception
from
the
higher
tax
can
be
granted.
Es
können
Ausnahmen
von
der
höheren
Steuer
gewährt
werden.
DGT v2019
There
is
a
European
cultural
exception.
Es
gibt
eine
europäische
kulturelle
Ausnahme.
Europarl v8
I
support
the
original
resolution
tabled,
with
the
exception
of
the
one
word
'temporary'.
Ich
unterstütze
die
vorgeschlagene
Entschließung
-
mit
Ausnahme
des
Wortes
"temporär".
Europarl v8
The
only
remaining
exception
will
be
for
emergencies,
such
as
where
a
large-scale
epidemic
occurs.
Die
einzige
verbleibende
Ausnahme
betrifft
Notfälle,
beispielsweise
das
Auftreten
einer
umfassenden
Epidemie.
Europarl v8
There
is
one
exception,
though,
namely
vehicle
construction.
Es
gibt
aber
eine
Ausnahme
-
den
Fahrzeugbau.
Europarl v8
The
Community
method
must
remain
the
rule
and
the
intergovernmental
method
the
exception.
Die
Gemeinschaftsmethode
muss
weiterhin
die
Regel
und
die
zwischenstaatliche
Methode
die
Ausnahme
bleiben.
Europarl v8