Translation of "Night air" in German
Why
don't
you
take
a
nice,
long
walk
in
the
night
air?
Warum
machst
du
nicht
einen
Spaziergang
durch
die
klare,
kalte
Nacht?
OpenSubtitles v2018
This
night
air
is
not
good
for
the
children's
voices.
Die
Nachtluft
ist
nicht
gut
für
die
Stimmen
der
Kinder.
OpenSubtitles v2018
But
then
the
night
air
might
be
dangerous
for
you.
Aber
die
Abendluft
könnte
Ihnen
unter
Umständen
schaden.
OpenSubtitles v2018
They
say
night
air
is
good
for
the
skin.
Sie
sagt,
die
Abendluft
sei
gut
für
die
Haut.
OpenSubtitles v2018
The
night
air
can
be
very
treacherous
at
this
time
of
year.
Die
Nachtluft
kann
um
diese
Jahreszeit
gefährlich
sein.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
be
poisoned
by
damp
night
air.
Ich
will
nicht
von
feuchter
Nachtluft
vergiftet
werden!
OpenSubtitles v2018
I
figured
I'd
get
some
night
air.
Dachte
mir,
dass
ich
ein
bisschen
Nachtluft
schnuppere.
OpenSubtitles v2018
This
cool
night
air
is
just
the
thing.
Diese
kühle
Nachtluft
ist
genau
das
Richtige.
OpenSubtitles v2018
Nor
too
late,
when
the
night
air
cools
them
down.
Oder
zu
spät,
wenn
die
Nachtluft
sie
abkühlt.
OpenSubtitles v2018
And
I
find
the...
night
air
calms
me.
Und
ich
finde...
die
Nachtluft
beruhigt
mich.
OpenSubtitles v2018
And
then
we
went
for
a
drive
in
the
country,
you
know,
windows
down,
breathing
in
the
night
air.
Und
dann
machten
wir
einen
Ausflug,
Scheiben
runter,
die
Nachtluft
einatmen.
OpenSubtitles v2018
I
think
we'd
be
safer
inside,
out
of
the
night
air.
Ich
denke,
wir
wären
drinnen
sicherer,
weg
aus
der
Nachtluft.
OpenSubtitles v2018
Last
night
a
Chanta
Air
machine
was
forced
to
ditch
into
the
Indian
Ocean.
Letzte
Nacht
musste
eine
Maschine
der
Chanta
Air
mitten
im
Indischen
Ozean
notwassern.
OpenSubtitles v2018
Screams
of
innocent
people
hung
in
the
night
air.
Schreie
unschuldiger
Menschen
drangen
durch
die
Nacht.
OpenSubtitles v2018
Sweet
is
the
night
air.
Wie
süß
ist
die
Kühle
der
Nacht.
OpenSubtitles v2018