Translation of "Next thing" in German
The
next
thing
will
be
a
European
army.
Der
nächste
Schritt
wird
eine
europäische
Armee
sein.
Europarl v8
The
next
thing
now
under
threat
in
this
crisis
in
the
European
Union
is
the
euro.
Als
nächstes
ist
in
dieser
Krise
der
Europäischen
Union
der
Euro
bedroht.
Europarl v8
But
freely
licensed
textbooks
are
the
next
big
thing
in
education.
Aber
frei
lizensierte
Lehrbücher
sind
die
nächste
große
Sache
in
der
Bildung.
TED2013 v1.1
The
next
thing
I
did
was
I
started
counting
dragonflies.
Als
Nächstes
begann
ich
die
Libellen
zu
zählen.
TED2013 v1.1
So
my
next
thing:
I
was
off
to
Scotland
to
get
mica.
Als
nächstes
ging
ich
nach
Schottland
um
Glimmer
zu
besorgen.
TED2020 v1
The
next
thing
is
that
virus
DNA
made
stuff
that
chopped
up
the
bacteria
DNA.
Als
nächstes
produziert
dieser
Virus-DNA
Zeug,
das
die
Bakterien-DNA
zerstückelt.
TED2020 v1
Now,
the
next
thing
we
looked
into
was
robots,
automation,
technology.
Als
Nächstes
haben
wir
uns
Roboter,
Automatisierung
und
Technologie
angesehen.
TED2020 v1
So,
next
thing
I
did
is
I
got
on
the
phone.
Also,
als
nächstes
hing
ich
mich
ans
Telefon.
TED2013 v1.1
The
next
thing
I
want
to
talk
about
is
school
feeding.
Das
Nächste,
worüber
ich
sprechen
möchte
ist
Schulessen.
TED2013 v1.1
The
next
thing
we
do
is
we
collect
what's
called
a
diffusion
tensor
imaging.
Als
nächstes
veranlassen
wir
eine
sogenannte
Diffusionstensor-Bildgebung.
TED2020 v1
The
next
thing
is,
we
need
to
think
elaboratively
and
we
need
to
think
illustratively.
Als
nächstes
müssen
wir
innovativ
denken
und
anschaulich.
TED2020 v1
And
when
you
stop,
then
the
next
thing
is
to
look.
Und
wenn
Sie
anhalten,
dann
ist
der
nächste
Schritt
das
Sehen.
TED2020 v1
And
then
the
next
thing
we
do
is
we
put
a
dot
in
the
center
of
the
circle.
Und
dann
setzen
wir
als
nächstes
einen
Punkt
in
die
Mitte
des
Kreises.
TED2013 v1.1
So
the
next
thing
I
saw
was
just
blue.
Und
so
sah
ich
als
nächstes
nur
Blau.
TED2020 v1