Translation of "Net remuneration" in German

Net remuneration shall be taken to mean basic salary plus all additional allowances and indemnities paid monthly.
Die Nettobezüge umfassen das Grundgehalt und alle monatlich gezahlten weiteren Zulagen.
DGT v2019

If those NCBs for which the compensatory amount referred to in Article 4(1) is a positive figure pay net remuneration on intra-Eurosystem balances on banknotes in circulation that results in a net expense when added to the item “net result of pooling of monetary income” in their profit and loss account at the end of the year, then the coefficient “S” applying to the cash change-over year in accordance with Article 4(1) must be reduced to the extent necessary to eliminate this condition.
Falls diejenigen NZBen, für die der in Artikel 4 Absatz 1 genannte Ausgleichsbetrag eine positive Zahl darstellt, Nettozinsen auf die Intra-Eurosystem-Salden aus dem Banknotenumlauf zahlen, die bei entsprechender Verbuchung unter der Position ‚Nettoergebnis aus monetären Einkünften‘ in ihrer Gewinn- und Verlustrechnung zum Jahresende zu einer Nettoaufwendung führen, muss der für das Jahr der Bargeldumstellung geltende Koeffizient ‚S‘ gemäß Artikel 4 Absatz 1 in dem für die Beseitigung dieses Umstandes erforderlichen Umfang vermindert werden.
DGT v2019

Provided that their current contract has not come to an end, such staff members shall be entitled to an indemnity amounting to 50 % of their net monthly remuneration multiplied by the number of months [4] remaining up to the expiry of the term of their contract, up to a maximum of five months' remuneration.
Diese Bediensteten haben bei noch nicht abgelaufenem Vertrag Anspruch auf eine Vergütung in Höhe von 50 % ihrer monatlichen Nettobezüge multipliziert mit der Anzahl von Monaten [4], die bis zum Ablauf des Vertrags verbleiben, und dies bis zu einer Obergrenze von 5 Monatsbezügen.
DGT v2019

Such staff members shall be entitled to an indemnity equal to 100 % of their net monthly remuneration per year of service at the Institute, up to a maximum of 24 months.
Diese Bediensteten haben pro Dienstjahr beim Institut Anspruch auf eine Vergütung in Höhe von 100 % ihrer monatlichen Nettobezüge ohne Expatriierungszulage, und dies bis zu einer Obergrenze von 24 Monatsbezügen.
DGT v2019

Provided that their current contract has not come to an end, such staff members shall be entitled to an indemnity amounting to 50 % of their net monthly remuneration multiplied by the number of months [4] remaining up to the expiry of the term of their contract, up to a maximum of 5 months' remuneration.
Diese Bediensteten haben bei noch nicht abgelaufenem Vertrag bis zu einer Obergrenze von fünf Monatsbezügen Anspruch auf eine Vergütung in Höhe von 50 % ihrer monatlichen Nettobezüge multipliziert mit der Anzahl von Monaten [4], die bis zum Ablauf des Vertrags verbleiben.
DGT v2019

Such staff members shall be entitled to an indemnity equal to 100 % of their net monthly remuneration per year of service at the Centre, up to a maximum of 24 months.
Diese Bediensteten haben pro Dienstjahr beim Zentrum Anspruch auf eine Vergütung in Höhe von 100 % ihrer monatlichen Nettobezüge, und dies bis zu einer Obergrenze von 24 Monatsbezügen.
DGT v2019

The amount of the indemnity for loss of job shall be equal to 100 % of the contract staff member's net monthly remuneration per year of service at the Institute up to a maximum of 20 months.
Der Betrag der Vergütung bei Stellenverlust beläuft sich auf 100 % der monatlichen Nettobezüge des Vertragsbediensteten pro Dienstjahr beim Institut bis zu einer Obergrenze von 20 Monaten.
DGT v2019

This provision shall not apply where the reduction of the net remuneration results from the annual pay adjustment referred to in Annex XI to the Staff Regulations.
Diese Bestimmung ist nicht anwendbar, wenn die Verringerung der Nettobezüge Folge der jährlichen Angleichung der Bezüge gemäß Anhang XI des Statuts ist.
TildeMODEL v2018

This possibility of transferring the obligation to pay contributions must not, however, lead to employees being burdened with employer's contributions, thus reducing their net remuneration.
Diese Möglichkeit der Übertragung der Ver­pflichtung zur Zahlung der Beiträge darf jedoch nicht dazu führen, dass etwaige Dienstgeber­beiträge auf den Arbeitnehmer abgewälzt werden, und dass dessen Nettoentgelt dadurch geschmälert wird.
TildeMODEL v2018

If those NCBs for which the compensatory amount referred to in Article 4(1) is a positive figure pay net remuneration on intra-Eurosystem balances on banknotes in circulation that results in a net expense when added to the item ‘net result of pooling of monetary income’ in their profit and loss account at the end of the year, then the coefficient ‘S’ applying to the cash changeover year in accordance with Article 4(1) is reduced to the extent necessary to eliminate this condition.
Falls diejenigen NZBen, für die der in Artikel 4 Absatz 1 genannte Ausgleichsbetrag eine positive Zahl darstellt, Nettozinsen auf die Intra-Eurosystem-Salden aus dem Banknotenumlauf zahlen, die bei entsprechender Verbuchung unter der Position „Nettoergebnis aus monetären Einkünften“ in ihrer Gewinn- und Verlustrechnung zum Jahresende zu einer Nettoaufwendung führen, muss der für das Jahr der Bargeldumstellung geltende Koeffizient „K“ gemäß Artikel 4 Absatz 1 in dem für die Beseitigung dieses Umstandes erforderlichen Umfang vermindert werden.
DGT v2019

Such measures may include the introduction on a voluntary basis, after consulting the relevant social partners, of a mechanism of direct subcontracting liability, in addition to or in place of the liability of the employer, in respect of any outstanding net remuneration corresponding to the minimum rates of pay and/or contributions due to common funds or institutions of social partners regulated by law or collective agreement in so far as these are covered by Article 3(1) of Directive 96/71/EC.
Zu solchen Maßnahmen kann die Einführung — auf freiwilliger Grundlage und nach Anhörung der zuständigen Sozialpartner — eines Mechanismus der direkten Unterauftragshaftung zusätzlich zur oder an Stelle der Haftung des Arbeitgebers gehören, der in Bezug auf ausstehende Nettoentgelte, die den Mindestnettolöhnen entsprechen, und/oder in Bezug auf Beiträge zu gemeinsamen Fonds oder Einrichtungen der Sozialpartner greift, die gesetzlich oder tarifrechtlich geregelt sind, sofern diese unter Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 96/71/EG fallen.
DGT v2019

In order to tackle fraud and abuse, Member States may, after consulting the relevant social partners in accordance with national law and/or practice, take additional measures on a non–discriminatory and proportionate basis in order to ensure that in subcontracting chains the contractor of which the employer (service provider) covered by Article 1(3) of Directive 96/71/EC is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker with respect to any outstanding net remuneration corresponding to the minimum rates of pay and/or contributions due to common funds or institutions of social partners in so far as covered by Article 3 of Directive 96/71/EC.
Die Mitgliedstaaten können zur Bekämpfung von Betrug und Missbrauch nach Anhörung der maßgeblichen Sozialpartner unter Wahrung der Grundsätze der Nichtdiskriminierung und der Verhältnismäßigkeit zusätzliche Maßnahmen nach Maßgabe des nationalen Rechts und/oder nationaler Gepflogenheiten ergreifen, um zu gewährleisten, dass — in Unterauftragsketten — der Auftragnehmer, dessen direkter Unterauftragnehmer der Arbeitgeber (Dienstleistungserbringer) im Sinne des Artikels 1 Absatz 3 der Richtlinie 96/71/EG ist, neben dem oder an Stelle des Arbeitgebers von dem entsandten Arbeitnehmer in Bezug auf ausstehende Nettoentgelte, die den Mindestnettolöhnen entsprechen, und/oder in Bezug auf Beiträge zu gemeinsamen Fonds oder Einrichtungen der Sozialpartner, sofern diese unter Artikel 3 der Richtlinie 96/71/EG fallen, haftbar gemacht werden kann.
DGT v2019

Thus, this possibility of transferring the obligation to pay contributions must not lead to employees being burdened with employer's contributions, thus reducing their net remuneration.
So darf die Möglichkeit der Übertragung der Ver­pflichtung zur Zahlung der Beiträge nicht dazu führen, dass etwaige Dienstgeber­beiträge auf den Arbeitnehmer abge­wälzt werden, und dass dessen Nettoentgelt dadurch geschmälert wird.
TildeMODEL v2018

If, during the transition period [from 1 May 2004 to 31 December 2008], an official's net monthly remuneration, before application of any correction coefficient, is lower than the net remuneration he would have received under the same personal conditions in the month before [date of entry into force], he shall be entitled to a compensatory allowance equal to the difference.
Sind während des Übergangszeitraums vom [1. Mai 2004 bis zum 31. Dezember 2008] die monatlichen Nettobezüge eines Beamten vor Anwendung eines etwaigen Berichtigungskoeffizienten niedriger als die Nettobezüge, die er unter denselben persönlichen Umständen in dem Monat vor dem … [Tag des Inkrafttretens] erhalten hätte, so erhält er eine Ausgleichszulage in Höhe der Differenz.
TildeMODEL v2018

If the invalid is gainfully employed, his invalidity pension shall be reduced to the extentthatthe sum ofinvalidity pension, child’s pension and income accruing from this employment exceeds the net remuneration corresponding to the step and function ofthe insured in the same family circumstances as at the time he was declared incapacitated.
Übt der Dienstunfähige eine Erwerbstätigkeit aus, so wird das Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeitum den Betrag gekürzt, um den die Summe aus Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit, Kindergeld und Einkommen aus der Erwerbstätigkeit die Nettobezüge übersteigt, die der Funktion und der Gehaltsstufe sowie den familiären Verhältnissen des Versicherten zu dem Zeitpunkt, zu dem er für dienstunfähig erklärt wurde, entsprechen.
EUbookshop v2