Translation of "Net remuneration" in German
Net
remuneration
shall
be
taken
to
mean
basic
salary
plus
all
additional
allowances
and
indemnities
paid
monthly.
Die
Nettobezüge
umfassen
das
Grundgehalt
und
alle
monatlich
gezahlten
weiteren
Zulagen.
DGT v2019
If
those
NCBs
for
which
the
compensatory
amount
referred
to
in
Article
4(1)
is
a
positive
figure
pay
net
remuneration
on
intra-Eurosystem
balances
on
banknotes
in
circulation
that
results
in
a
net
expense
when
added
to
the
item
“net
result
of
pooling
of
monetary
income”
in
their
profit
and
loss
account
at
the
end
of
the
year,
then
the
coefficient
“S”
applying
to
the
cash
change-over
year
in
accordance
with
Article
4(1)
must
be
reduced
to
the
extent
necessary
to
eliminate
this
condition.
Falls
diejenigen
NZBen,
für
die
der
in
Artikel
4
Absatz
1
genannte
Ausgleichsbetrag
eine
positive
Zahl
darstellt,
Nettozinsen
auf
die
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Banknotenumlauf
zahlen,
die
bei
entsprechender
Verbuchung
unter
der
Position
‚Nettoergebnis
aus
monetären
Einkünften‘
in
ihrer
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
Jahresende
zu
einer
Nettoaufwendung
führen,
muss
der
für
das
Jahr
der
Bargeldumstellung
geltende
Koeffizient
‚S‘
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
in
dem
für
die
Beseitigung
dieses
Umstandes
erforderlichen
Umfang
vermindert
werden.
DGT v2019
Provided
that
their
current
contract
has
not
come
to
an
end,
such
staff
members
shall
be
entitled
to
an
indemnity
amounting
to
50
%
of
their
net
monthly
remuneration
multiplied
by
the
number
of
months
[4]
remaining
up
to
the
expiry
of
the
term
of
their
contract,
up
to
a
maximum
of
five
months'
remuneration.
Diese
Bediensteten
haben
bei
noch
nicht
abgelaufenem
Vertrag
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
von
50
%
ihrer
monatlichen
Nettobezüge
multipliziert
mit
der
Anzahl
von
Monaten
[4],
die
bis
zum
Ablauf
des
Vertrags
verbleiben,
und
dies
bis
zu
einer
Obergrenze
von
5
Monatsbezügen.
DGT v2019
Such
staff
members
shall
be
entitled
to
an
indemnity
equal
to
100
%
of
their
net
monthly
remuneration
per
year
of
service
at
the
Institute,
up
to
a
maximum
of
24
months.
Diese
Bediensteten
haben
pro
Dienstjahr
beim
Institut
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
von
100
%
ihrer
monatlichen
Nettobezüge
ohne
Expatriierungszulage,
und
dies
bis
zu
einer
Obergrenze
von
24
Monatsbezügen.
DGT v2019
Provided
that
their
current
contract
has
not
come
to
an
end,
such
staff
members
shall
be
entitled
to
an
indemnity
amounting
to
50
%
of
their
net
monthly
remuneration
multiplied
by
the
number
of
months
[4]
remaining
up
to
the
expiry
of
the
term
of
their
contract,
up
to
a
maximum
of
5
months'
remuneration.
Diese
Bediensteten
haben
bei
noch
nicht
abgelaufenem
Vertrag
bis
zu
einer
Obergrenze
von
fünf
Monatsbezügen
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
von
50
%
ihrer
monatlichen
Nettobezüge
multipliziert
mit
der
Anzahl
von
Monaten
[4],
die
bis
zum
Ablauf
des
Vertrags
verbleiben.
DGT v2019
Such
staff
members
shall
be
entitled
to
an
indemnity
equal
to
100
%
of
their
net
monthly
remuneration
per
year
of
service
at
the
Centre,
up
to
a
maximum
of
24
months.
Diese
Bediensteten
haben
pro
Dienstjahr
beim
Zentrum
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
von
100
%
ihrer
monatlichen
Nettobezüge,
und
dies
bis
zu
einer
Obergrenze
von
24
Monatsbezügen.
DGT v2019
The
amount
of
the
indemnity
for
loss
of
job
shall
be
equal
to
100
%
of
the
contract
staff
member's
net
monthly
remuneration
per
year
of
service
at
the
Institute
up
to
a
maximum
of
20
months.
Der
Betrag
der
Vergütung
bei
Stellenverlust
beläuft
sich
auf
100
%
der
monatlichen
Nettobezüge
des
Vertragsbediensteten
pro
Dienstjahr
beim
Institut
bis
zu
einer
Obergrenze
von
20 Monaten.
DGT v2019
This
provision
shall
not
apply
where
the
reduction
of
the
net
remuneration
results
from
the
annual
pay
adjustment
referred
to
in
Annex
XI
to
the
Staff
Regulations.
Diese
Bestimmung
ist
nicht
anwendbar,
wenn
die
Verringerung
der
Nettobezüge
Folge
der
jährlichen
Angleichung
der
Bezüge
gemäß
Anhang
XI
des
Statuts
ist.
TildeMODEL v2018
This
possibility
of
transferring
the
obligation
to
pay
contributions
must
not,
however,
lead
to
employees
being
burdened
with
employer's
contributions,
thus
reducing
their
net
remuneration.
Diese
Möglichkeit
der
Übertragung
der
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Beiträge
darf
jedoch
nicht
dazu
führen,
dass
etwaige
Dienstgeberbeiträge
auf
den
Arbeitnehmer
abgewälzt
werden,
und
dass
dessen
Nettoentgelt
dadurch
geschmälert
wird.
TildeMODEL v2018
If
those
NCBs
for
which
the
compensatory
amount
referred
to
in
Article
4(1)
is
a
positive
figure
pay
net
remuneration
on
intra-Eurosystem
balances
on
banknotes
in
circulation
that
results
in
a
net
expense
when
added
to
the
item
‘net
result
of
pooling
of
monetary
income’
in
their
profit
and
loss
account
at
the
end
of
the
year,
then
the
coefficient
‘S’
applying
to
the
cash
changeover
year
in
accordance
with
Article
4(1)
is
reduced
to
the
extent
necessary
to
eliminate
this
condition.
Falls
diejenigen
NZBen,
für
die
der
in
Artikel
4
Absatz
1
genannte
Ausgleichsbetrag
eine
positive
Zahl
darstellt,
Nettozinsen
auf
die
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Banknotenumlauf
zahlen,
die
bei
entsprechender
Verbuchung
unter
der
Position
„Nettoergebnis
aus
monetären
Einkünften“
in
ihrer
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
Jahresende
zu
einer
Nettoaufwendung
führen,
muss
der
für
das
Jahr
der
Bargeldumstellung
geltende
Koeffizient
„K“
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
in
dem
für
die
Beseitigung
dieses
Umstandes
erforderlichen
Umfang
vermindert
werden.
DGT v2019
Such
measures
may
include
the
introduction
on
a
voluntary
basis,
after
consulting
the
relevant
social
partners,
of
a
mechanism
of
direct
subcontracting
liability,
in
addition
to
or
in
place
of
the
liability
of
the
employer,
in
respect
of
any
outstanding
net
remuneration
corresponding
to
the
minimum
rates
of
pay
and/or
contributions
due
to
common
funds
or
institutions
of
social
partners
regulated
by
law
or
collective
agreement
in
so
far
as
these
are
covered
by
Article
3(1)
of
Directive
96/71/EC.
Zu
solchen
Maßnahmen
kann
die
Einführung —
auf
freiwilliger
Grundlage
und
nach
Anhörung
der
zuständigen
Sozialpartner —
eines
Mechanismus
der
direkten
Unterauftragshaftung
zusätzlich
zur
oder
an
Stelle
der
Haftung
des
Arbeitgebers
gehören,
der
in
Bezug
auf
ausstehende
Nettoentgelte,
die
den
Mindestnettolöhnen
entsprechen,
und/oder
in
Bezug
auf
Beiträge
zu
gemeinsamen
Fonds
oder
Einrichtungen
der
Sozialpartner
greift,
die
gesetzlich
oder
tarifrechtlich
geregelt
sind,
sofern
diese
unter
Artikel 3
Absatz 1
der
Richtlinie
96/71/EG
fallen.
DGT v2019
In
order
to
tackle
fraud
and
abuse,
Member
States
may,
after
consulting
the
relevant
social
partners
in
accordance
with
national
law
and/or
practice,
take
additional
measures
on
a
non–discriminatory
and
proportionate
basis
in
order
to
ensure
that
in
subcontracting
chains
the
contractor
of
which
the
employer
(service
provider)
covered
by
Article
1(3)
of
Directive
96/71/EC
is
a
direct
subcontractor
can,
in
addition
to
or
in
place
of
the
employer,
be
held
liable
by
the
posted
worker
with
respect
to
any
outstanding
net
remuneration
corresponding
to
the
minimum
rates
of
pay
and/or
contributions
due
to
common
funds
or
institutions
of
social
partners
in
so
far
as
covered
by
Article
3
of
Directive
96/71/EC.
Die
Mitgliedstaaten
können
zur
Bekämpfung
von
Betrug
und
Missbrauch
nach
Anhörung
der
maßgeblichen
Sozialpartner
unter
Wahrung
der
Grundsätze
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Verhältnismäßigkeit
zusätzliche
Maßnahmen
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
und/oder
nationaler
Gepflogenheiten
ergreifen,
um
zu
gewährleisten,
dass —
in
Unterauftragsketten —
der
Auftragnehmer,
dessen
direkter
Unterauftragnehmer
der
Arbeitgeber
(Dienstleistungserbringer)
im
Sinne
des
Artikels 1
Absatz 3
der
Richtlinie
96/71/EG
ist,
neben
dem
oder
an
Stelle
des
Arbeitgebers
von
dem
entsandten
Arbeitnehmer
in
Bezug
auf
ausstehende
Nettoentgelte,
die
den
Mindestnettolöhnen
entsprechen,
und/oder
in
Bezug
auf
Beiträge
zu
gemeinsamen
Fonds
oder
Einrichtungen
der
Sozialpartner,
sofern
diese
unter
Artikel 3
der
Richtlinie
96/71/EG
fallen,
haftbar
gemacht
werden
kann.
DGT v2019
Thus,
this
possibility
of
transferring
the
obligation
to
pay
contributions
must
not
lead
to
employees
being
burdened
with
employer's
contributions,
thus
reducing
their
net
remuneration.
So
darf
die
Möglichkeit
der
Übertragung
der
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Beiträge
nicht
dazu
führen,
dass
etwaige
Dienstgeberbeiträge
auf
den
Arbeitnehmer
abgewälzt
werden,
und
dass
dessen
Nettoentgelt
dadurch
geschmälert
wird.
TildeMODEL v2018
If,
during
the
transition
period
[from
1
May
2004
to
31
December
2008],
an
official's
net
monthly
remuneration,
before
application
of
any
correction
coefficient,
is
lower
than
the
net
remuneration
he
would
have
received
under
the
same
personal
conditions
in
the
month
before
[date
of
entry
into
force],
he
shall
be
entitled
to
a
compensatory
allowance
equal
to
the
difference.
Sind
während
des
Übergangszeitraums
vom
[1.
Mai
2004
bis
zum
31.
Dezember
2008]
die
monatlichen
Nettobezüge
eines
Beamten
vor
Anwendung
eines
etwaigen
Berichtigungskoeffizienten
niedriger
als
die
Nettobezüge,
die
er
unter
denselben
persönlichen
Umständen
in
dem
Monat
vor
dem
…
[Tag
des
Inkrafttretens]
erhalten
hätte,
so
erhält
er
eine
Ausgleichszulage
in
Höhe
der
Differenz.
TildeMODEL v2018
If
the
invalid
is
gainfully
employed,
his
invalidity
pension
shall
be
reduced
to
the
extentthatthe
sum
ofinvalidity
pension,
child’s
pension
and
income
accruing
from
this
employment
exceeds
the
net
remuneration
corresponding
to
the
step
and
function
ofthe
insured
in
the
same
family
circumstances
as
at
the
time
he
was
declared
incapacitated.
Übt
der
Dienstunfähige
eine
Erwerbstätigkeit
aus,
so
wird
das
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeitum
den
Betrag
gekürzt,
um
den
die
Summe
aus
Ruhegehalt
wegen
Dienstunfähigkeit,
Kindergeld
und
Einkommen
aus
der
Erwerbstätigkeit
die
Nettobezüge
übersteigt,
die
der
Funktion
und
der
Gehaltsstufe
sowie
den
familiären
Verhältnissen
des
Versicherten
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
er
für
dienstunfähig
erklärt
wurde,
entsprechen.
EUbookshop v2