Translation of "The net" in German
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Europarl v8
We
were,
until
two
years
ago,
the
EU's
only
net
energy
producer.
Noch
bis
vor
zwei
Jahren
waren
wir
der
einzige
Nettoenergieerzeuger
in
der
EU.
Europarl v8
It
involved
cutting
the
net
in
two,
if
I
can
put
it
like
that.
Das
Netz
wurde
durchgeschnitten,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf.
Europarl v8
The
rate
of
the
definitive
anti-dumping
duty
applicable
to
the
net,
free-at-Community-frontier
price,
before
duty
shall
be
as
follows:
Es
gelten
folgende
Zollsätze
auf
den
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt:
DGT v2019
The
net
mass
shall
be
given
in
kilograms.
Die
Eigenmasse
ist
in
Kilogramm
anzugeben.
DGT v2019
However,
the
data
on
net
mass
shall
be
transmitted
on
goods
belonging
to
chapter
27.
Für
Waren
des
Kapitels
27
sind
jedoch
Daten
zur
Eigenmasse
anzugeben.
DGT v2019
If
this
effect
were
not
taken
into
account,
the
net
grant
equivalent
would
be
even
lower.
Würde
man
diesem
Effekt
nicht
Rechnung
tragen,
wäre
das
Nettosubventionsäquivalent
noch
geringer.
DGT v2019
The
refund
is
granted
on
the
net
weight
of
the
cheeses.
Die
Erstattung
wird
für
das
Nettogewicht
des
Käses
gewährt.
DGT v2019
Secondly,
where
is
the
net
benefit
to
the
European
Union
countries?
Zweitens,
worin
liegt
der
Nettonutzen
für
die
Länder
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
The
net
is
now
being
pulled
tighter
around
drug
dealers
and
international
organized
crime.
Das
Netz
um
Drogenhändler
und
organisierte
internationale
Kriminalität
zieht
sich
zusammen.
Europarl v8
Germany
is,
physically
and
politically,
the
main
net
beneficiary
of
the
European
integration
process.
Deutschland
ist
materiell
wie
politisch
der
größte
Nettogewinner
des
europäischen
Integrationsprozesses.
Europarl v8
That
is
why
I
believe
that
we
must
take
a
very
cautious
approach
to
the
net
contributor
debate.
Deshalb
meine
ich,
daß
wir
die
Nettozahler-Debatte
sehr
vorsichtig
angehen
müssen.
Europarl v8
An
added
danger
is
the
net
breeding
that
is
practised
by
the
Norwegians
in
the
Teno
fiord.
Die
Gefahr
liegt
in
den
Netzkästenaufzuchtanlagen
im
Tenovuono-Fjord,
die
die
Norweger
betreiben.
Europarl v8
In
the
net
calculation
of
the
aid,
account
was
taken
of
the
benefits
obtained
as
a
result
of
the
investment.
Bei
der
Nettoberechnung
der
Beihilfen
wurden
die
mit
den
Investitionen
erzielten
Gewinne
berücksichtigt.
DGT v2019
The
rate
of
the
definitive
anti-dumping
duty
applicable
to
the
net,
free-at-Community
frontier
price,
before
duty,
shall
be
as
follows:
Es
gelten
folgende
Zollsätze
auf
den
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt:
DGT v2019
Similar
stability
was
observed
for
the
average
net
sales
price
of
the
Community
industry
producers'
in
EU-14.
Die
durchschnittlichen
Nettoverkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
EU-14
blieben
ähnlich
stabil.
DGT v2019
This
net
operating
surplus
shall
be
understood
as
the
net
operating
surplus
from
actual
and
imputed
renting
of
dwellings.
Dieser
Nettobetriebsüberschuss
gilt
als
Nettobetriebsüberschuss
aus
tatsächlicher
und
unterstellter
Wohnungsvermietung.
DGT v2019
The
cash
financing
from
the
State
has
then
been
deducted
from
the
net
public
service
cost.
Die
staatlichen
Bargeld-Mittel
wurden
dann
von
den
Nettokosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
abgezogen.
DGT v2019
Everyone
is
used
to
downloading
content
from
the
net
free
of
charge.
Man
ist
ja
gewohnt,
im
Netz
Inhalte
kostenlos
herunterzuladen.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
could
defuse
the
issue
of
net
contributors.
Gleichzeitig
könnte
hierdurch
das
Problem
Nettozahler
entschärft
werden.
Europarl v8
But
I
am
sorry
that
the
net-contributor
issue
is
not
being
resolved
at
all.
Aber
ich
bedauere,
daß
die
Nettozahlerfrage
überhaupt
nicht
geklärt
wird.
Europarl v8
They
do
not,
however,
offer
structural
solutions
to
the
problem
of
net
contributions.
Für
das
Problem
der
Nettozahlungen
ist
damit
jedoch
keine
strukturelle
Lösung
gefunden
worden.
Europarl v8
The
rate
of
the
definitive
anti-dumping
duty
applicable
to
the
net,
free-at-Community-frontier
price,
before
duty,
shall
be
as
follows:
Es
gelten
folgende
Zollsätze
auf
den
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt:
DGT v2019