Translation of "Neighbourhood policy" in German
We
must
devise
an
efficient
neighbourhood
policy
worthy
of
the
name.
Wir
müssen
eine
effiziente
Nachbarschaftspolitik
erarbeiten,
die
diesen
Namen
auch
verdient.
Europarl v8
The
enlargement
policy
of
the
EU
should
remain
quite
separate
from
the
European
Neighbourhood
Policy.
Die
Erweiterungspolitik
der
EU
sollte
klar
von
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
getrennt
bleiben.
Europarl v8
Behind
the
debate
on
enlargement
and
neighbourhood
policy
there
are
two
different
kinds
of
thinking.
Hinter
der
Diskussion
über
die
Erweiterung
und
Nachbarschaftspolitik
verbergen
sich
zwei
unterschiedliche
Denkweisen.
Europarl v8
It
is
active
in
the
neighbourhood
policy
as
well
as
in
the
Eastern
Partnership.
Das
Land
ist
aktiv
in
der
Nachbarschaftspolitik
und
der
Östlichen
Partnerschaft.
Europarl v8
The
European
Neighbourhood
Policy
is
a
key
instrument
in
the
Union's
foreign
policy.
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
stellt
ein
Schlüsselinstrument
bei
der
Außenpolitik
der
Union
dar.
Europarl v8
However,
our
neighbourhood
policy
has
been
lacking
in
credibility.
Unserer
Nachbarschaftspolitik
hat
es
jedoch
an
Glaubwürdigkeit
gefehlt.
Europarl v8
The
European
Neighbourhood
Policy
should
stay
in
place
as
a
policy.
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
sollte
als
Politik
erhalten
bleiben.
Europarl v8
We
must
also
admit
that
the
neighbourhood
policy
has
failed.
Wir
müssen
außerdem
anerkennen,
dass
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
Europarl v8
Secondly,
the
Union
for
the
Mediterranean
is
part
of
the
framework
of
the
neighbourhood
policy.
Zweitens
ist
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
Teil
des
Rahmens
der
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
Today,
however,
it
is
certainly
important
to
add
political
content
to
our
neighbourhood
policy.
Jetzt
ist
es
jedoch
wichtig,
dass
unserer
Nachbarschaftspolitik
politischer
Inhalt
hinzugefügt
wird.
Europarl v8
Therefore,
we
need
changes
in
neighbourhood
policy.
Deshalb
brauchen
wir
Veränderungen
in
der
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
I
believe
that
this
initiative
is
part
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
diese
Initiative
Teil
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
ist.
Europarl v8
Mr
Füle,
you
have
a
specific
responsibility
relating
to
neighbourhood
policy.
Herr
Kommissar,
Ihnen
kommt
hinsichtlich
der
Nachbarschaftspolitik
eine
besondere
Aufgabe
zu.
Europarl v8
This
time,
we
have
chosen
a
five-year
assessment
for
the
European
Neighbourhood
Policy
package.
Diesmal
haben
wir
eine
5-Jahres-Auswertung
für
das
Paket
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
gewählt.
Europarl v8
We
seem
to
be
redesigning
our
neighbourhood
policy.
Wir
scheinen
unsere
Nachbarschaftspolitik
neu
zu
gestalten.
Europarl v8
I
supported
the
resolution
on
the
review
of
the
European
Neighbourhood
Policy
-
Southern
Dimension.
Ich
habe
die
Entschließung
zur
Überprüfung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
-
südliche
Dimension
unterstützt.
Europarl v8
For
all
these
reasons,
I
support
the
review
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Aus
all
diesen
Gründen
unterstütze
ich
die
Überprüfung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
This
conclusion
is
in
line
with
the
results
of
the
review
of
the
European
neighbourhood
policy.
Diese
Feststellung
entspricht
auch
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
unserer
Europäischen
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
In
this
context,
the
review
of
the
Neighbourhood
Policy
is
absolutely
necessary.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Überprüfung
der
Nachbarschaftspolitik
absolut
unumgänglich.
Europarl v8
In
the
future,
the
Union
must
favour
a
bottom-up
approach
to
its
Neighbourhood
Policy.
Die
Union
muss
zukünftig
in
ihrer
Nachbarschaftspolitik
einen
basisorientierten
Prozess
bevorzugen.
Europarl v8
The
ultimate
goal
of
an
effective
neighbourhood
policy
is
to
guarantee
peace.
Das
Endziel
einer
effektiven
Nachbarschaftspolitik
ist
die
Gewährleistung
von
Frieden.
Europarl v8
This
aspect
is
vital
for
ensuring
an
effective
neighbourhood
policy.
Dieser
Aspekt
ist
von
elementarer
Bedeutung
für
eine
wirkungsvolle
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
In
2004,
Moldova
was
included
within
the
European
Neighbourhood
Policy.
Im
Jahr
2004
wurde
die
Republik
Moldau
in
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
aufgenommen.
Europarl v8
In
your
submission
I
heard
nothing
about
a
review
of
neighbourhood
policy.
In
Ihrem
Vortrag
habe
ich
jedoch
nichts
von
einer
Überarbeitung
der
Nachbarschaftspolitik
gehört.
Europarl v8
It
needs
to
complement
the
established
European
Neighbourhood
Policy
and
the
Eastern
Partnership.
Sie
muss
die
bereits
vorhandene
Europäische
Nachbarschaftspolitik
und
die
Östliche
Partnerschaft
ergänzen.
Europarl v8
Ms
Dodds
asked
whether
the
neighbourhood
policy
had
failed.
Frau
Dodds
hat
gefragt,
ob
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
Europarl v8
My
second
remark
concerns
neighbourhood
policy.
Meine
zweite
Anmerkung
betrifft
die
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
I
consider
it
very
important
that
this
Neighbourhood
Policy
be
unified.
Ich
halte
es
für
sehr
wichtig,
diese
Nachbarschaftspolitik
zu
vereinheitlichen.
Europarl v8