Translation of "Neighbourhood policy" in German

We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
Europarl v8

The enlargement policy of the EU should remain quite separate from the European Neighbourhood Policy.
Die Erweiterungspolitik der EU sollte klar von der europäischen Nachbarschaftspolitik getrennt bleiben.
Europarl v8

Behind the debate on enlargement and neighbourhood policy there are two different kinds of thinking.
Hinter der Diskussion über die Erweiterung und Nachbarschaftspolitik verbergen sich zwei unterschiedliche Denkweisen.
Europarl v8

It is active in the neighbourhood policy as well as in the Eastern Partnership.
Das Land ist aktiv in der Nachbarschaftspolitik und der Östlichen Partnerschaft.
Europarl v8

The European Neighbourhood Policy is a key instrument in the Union's foreign policy.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik stellt ein Schlüsselinstrument bei der Außenpolitik der Union dar.
Europarl v8

However, our neighbourhood policy has been lacking in credibility.
Unserer Nachbarschaftspolitik hat es jedoch an Glaubwürdigkeit gefehlt.
Europarl v8

The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben.
Europarl v8

We must also admit that the neighbourhood policy has failed.
Wir müssen außerdem anerkennen, dass die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
Europarl v8

Secondly, the Union for the Mediterranean is part of the framework of the neighbourhood policy.
Zweitens ist die Union für den Mittelmeerraum Teil des Rahmens der Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

Today, however, it is certainly important to add political content to our neighbourhood policy.
Jetzt ist es jedoch wichtig, dass unserer Nachbarschaftspolitik politischer Inhalt hinzugefügt wird.
Europarl v8

Therefore, we need changes in neighbourhood policy.
Deshalb brauchen wir Veränderungen in der Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

I believe that this initiative is part of the European Neighbourhood Policy.
Ich bin überzeugt davon, dass diese Initiative Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist.
Europarl v8

Mr Füle, you have a specific responsibility relating to neighbourhood policy.
Herr Kommissar, Ihnen kommt hinsichtlich der Nachbarschaftspolitik eine besondere Aufgabe zu.
Europarl v8

This time, we have chosen a five-year assessment for the European Neighbourhood Policy package.
Diesmal haben wir eine 5-Jahres-Auswertung für das Paket der Europäischen Nachbarschaftspolitik gewählt.
Europarl v8

We seem to be redesigning our neighbourhood policy.
Wir scheinen unsere Nachbarschaftspolitik neu zu gestalten.
Europarl v8

I supported the resolution on the review of the European Neighbourhood Policy - Southern Dimension.
Ich habe die Entschließung zur Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik - südliche Dimension unterstützt.
Europarl v8

For all these reasons, I support the review of the European Neighbourhood Policy.
Aus all diesen Gründen unterstütze ich die Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

This conclusion is in line with the results of the review of the European neighbourhood policy.
Diese Feststellung entspricht auch den Ergebnissen der Überprüfung unserer Europäischen Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

In this context, the review of the Neighbourhood Policy is absolutely necessary.
In diesem Zusammenhang ist die Überprüfung der Nachbarschaftspolitik absolut unumgänglich.
Europarl v8

In the future, the Union must favour a bottom-up approach to its Neighbourhood Policy.
Die Union muss zukünftig in ihrer Nachbarschaftspolitik einen basisorientierten Prozess bevorzugen.
Europarl v8

The ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
Das Endziel einer effektiven Nachbarschaftspolitik ist die Gewährleistung von Frieden.
Europarl v8

This aspect is vital for ensuring an effective neighbourhood policy.
Dieser Aspekt ist von elementarer Bedeutung für eine wirkungsvolle Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

In 2004, Moldova was included within the European Neighbourhood Policy.
Im Jahr 2004 wurde die Republik Moldau in die Europäische Nachbarschaftspolitik aufgenommen.
Europarl v8

In your submission I heard nothing about a review of neighbourhood policy.
In Ihrem Vortrag habe ich jedoch nichts von einer Überarbeitung der Nachbarschaftspolitik gehört.
Europarl v8

It needs to complement the established European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership.
Sie muss die bereits vorhandene Europäische Nachbarschaftspolitik und die Östliche Partnerschaft ergänzen.
Europarl v8

Ms Dodds asked whether the neighbourhood policy had failed.
Frau Dodds hat gefragt, ob die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
Europarl v8

My second remark concerns neighbourhood policy.
Meine zweite Anmerkung betrifft die Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

I consider it very important that this Neighbourhood Policy be unified.
Ich halte es für sehr wichtig, diese Nachbarschaftspolitik zu vereinheitlichen.
Europarl v8