Translation of "Needs to be included" in German

Kosovo also needs to be included in the visa liberalisation regime.
Auch der Kosovo muss in die Visaliberalisierung einbezogen werden.
Europarl v8

The issue of familial interests needs to be included.
Die Frage von familiären Interessen sollte ebenfalls einbezogen werden.
Europarl v8

Sustainable development needs to be included in these processes.
Nachhaltige Entwicklung muss Teil dieser Prozesse sein.
TildeMODEL v2018

Such potential needs in turn to be included in longterm strategies for urban sustainable development.
Dieses Potenzial muss wiederum in langfristige Strategien für nachhaltige Stadtentwicklung einbezogen werden.
EUbookshop v2

The Pact explicitly specifies information that needs to be included in the stability and convergence programmes.
Nachstehend wird erläutert, welche praktischen Erfahrungen aus dieser ersten Überwachungsrunde gewonnen wurden.
EUbookshop v2

For the analog to digital conversion, a significantly smaller temperature range needs to be included.
Bei der Analog-Digital-Umwandlung braucht dann ein wesentlich kleinerer Temperaturbereich einbezogen zu werden.
EuroPat v2

The tracking code needs to be included on all of the website pages to be measured.
Der Tracking Code muss auf allen zu messenden Seiten der Website eingebunden werden.
ParaCrawl v7.1

For a complete healing, the emotional body needs to be included.
Für eine vollständige Genesung muss der emotionale Körper mit eingeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

This assessment contains information that needs to be included on a statement.
Dieses Foto enthält diverse Angaben, die in eine Aufstellung aufgenommen werden müssen.
ParaCrawl v7.1

The plugin also needs to be included in your Mindbreeze license.
Das Plugin muss auch in Ihrer Mindbreeze Lizenz inkludiert sein.
CCAligned v1

But that it started working, it needs to be included.
Aber damit sie begonnen hat, zu arbeiten, sie muss man aufnehmen.
ParaCrawl v7.1

Finally, I should like to mention the Black Sea Synergy: this region needs to be included in the European neighbourhood policy.
Ich möchte abschließend die Schwarzmeersynergie erwähnen: Diese Region muss in die Europäische Nachbarschaftspolitik einbezogen werden.
Europarl v8

In short, all of that needs to be included in this debate, included in this dialogue with the citizens.
Kurz, all das muss in diese Aussprache, in diesen Dialog mit den Bürgern einfließen.
Europarl v8

A carefully assessed risk-benefit ratio needs to be included in the informed consent process.
Ein sorgfältig abgewogenes Risiko-Nutzen-Verhältnis muß in den Prozeß der informierten Zustimmung' aufgenommen werden.
EUbookshop v2

The tracking code 4.1 needs to be included once on all of the website pages to be recorded.
Der Tracking Code 4.1 muss in alle zu messenden Seiten der Website einmalig eingebunden werden.
ParaCrawl v7.1

Even if no such dates are present, this row needs to be included in your selection.
Auch wenn keine Daten verfügbar sind, muss diese Zeile Ihrer Auswahl hinzugefügt werden.
ParaCrawl v7.1

There is a devotional quality in your nature that needs to be included in your work.
Es gibt eine religiöse Seite in Ihrem Wesen, die in Ihre Arbeit einbezogen werden muss.
ParaCrawl v7.1

Earlier it was noted that monitoring is important, and needs to be included in the project design.
Es wurde bereits vermerkt, dass überwachen unerlässlich ist und in dem Projekt-Entwurf enthalten sein muss.
ParaCrawl v7.1

In our opinion, one of the most important problems in the Mediterranean area, in other words, illegal immigration, forms part of the six main strategic projects and, therefore, urgently needs to be included.
Und eines der wichtigsten Probleme des Mittelmeerraums, die illegale Zuwanderung, fällt unserer Ansicht nach in die sechs strategischen Hauptbereiche und muss daher dringend ergänzt werden.
Europarl v8

The Commission has started a selection process internally, trying to sift through the rules of the academic frame of reference and picking up what needs to be included in the Commission text.
Die Kommission hat intern einen Auswahlprozess in Gang gesetzt, in dem die Regeln des akademischen Referenzrahmens herausgefiltert werden, die in das kommende Kommissionsdokument aufgenommen werden sollen.
Europarl v8

At the moment, another challenge needs to be included on the agenda for the debate on the Development Cooperation Instrument, namely, the food price crisis, triggered by the drought and speculation on the global food market.
Aktuell muss eine weitere Herausforderung auf die Tagesordnung für die Aussprache über das Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit gesetzt werden, nämlich die Lebensmittelpreiskrise, die durch die Dürre und die Spekulation an den globalen Märkten für Lebensmittel ausgelöst wurde.
Europarl v8