Translation of "Nearer future" in German
In
the
nearer
future
it
might
be
more
realistic
to
consider
the
following
possibilities:
Für
die
nächste
Zukunft
ist
es
realistischer,
die
folgenden
Möglichkeiten
zu
erwägen:
EUbookshop v2
In
Sondershausen
a
new,
exceptional
indoor
skatepark
is
going
to
be
realized
in
the
nearer
future.
In
Sondershausen
wird
in
naher
Zukunft
ein
Indoor-Skatepark
vom
Feinsten
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Position
6
describes
a
possible
development
of
the
topic
in
the
nearer
future.
Platz
6
beschreibt
die
mögliche
Weiterentwicklung
der
Thematik
in
naher
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Which
of
the
newer
forms
of
these
multi-channel-delivery
approaches
will
survive
will
be
seen
in
the
nearer
future.
Welche
der
neuen
Formen
des
Multi-Channel-Ansatzes
überleben
können,
wird
sich
in
nächster
Zukunft
erweisen.
EUbookshop v2
Means
there
is
also
not
in
the
nearer
future
graphics
to
expect,
sorry.
Und
das
bedeutet
dass
es
auch
in
näherer
Zukunft
keine
neuen
Grafiken
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
that,
they
are
intended
to
draw
attention
to
the
necessity
of
a
new
eye
clinic
in
the
nearer
future.
Sie
sollen
darüber
hinaus
auch
auf
die
Notwendigkeit
eines
Klinikneubaus
in
der
näheren
Zukunft
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
Sometime
in
the
nearer
future,
the
cars
will
gain
the
upper
hand
on
cyclists
on
the
streets.
Irgendwann
in
naher
Zukunft
werden
die
Autos
die
Herrschaft
auf
den
Strassen
von
den
Fahrradfahrern
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Given
that
these
post
RIP
prices
were
still
considerably
higher
than
those
observed
in
the
original
investigation,
the
prospects
that
in
the
nearer
future
they
can
significantly
undermine
the
current
situation
of
the
Union
industry,
which
is
not
suffering
from
material
injury,
do
not
reach
the
likelihood
threshold.
Da
die
Preise
in
der
UZÜ-Folgezeit
immer
noch
wesentlich
höher
waren
als
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten,
erreicht
die
Aussicht,
dass
sie
in
naher
Zukunft
die
derzeitige
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
—
der
im
Augenblick
keine
bedeutende
Schädigung
erleidet
—
beeinträchtigen
werden,
nicht
die
Wahrscheinlichkeitsschwelle.
DGT v2019
In
the
nearer
future
we
also
would
like
to
work
with
teenagers
in
Germany
to
win
them
as
multipliers
for
reaching
our
goals.
Wir
möchten
auch
in
Deutschland
in
Zukunft
verstärkt
mit
jungen
Menschen
arbeiten
und
diese
als
MultiplikatorInnen
für
unsere
Ziele
gewinnen.
CCAligned v1
For
the
nearer
future
is
planned
the
extension
of
the
actual
train
network
along
the
Costa
del
Sol
until
Estepona
.
Für
die
Zukunft
ist
der
Ausbau
des
aktuellen
Zugnetzes
entlang
der
Costa
del
Sol
bis
Estepona
geplant.
ParaCrawl v7.1
In
the
nearer
future
new
threatcon
groups
will
be
added
to
this
location
with
a
focus
on
geospatial,
environmental
and
public
security.
In
der
nahen
Zukunft
werden
an
dieser
Stelle
neue
Threatcon-Gruppen,
mit
Fokus
auf
geospatiale,
Umwelt-
und
öffentliche
Sicherheit,
hinzugefügt
werden.
CCAligned v1
We
have
been
one
step
ahead
and
we
will
maintain
our
offer
hoping
that
it
will
be
received
in
the
nearer
future.
Wir
waren
eine
Schritt
zu
weit
vorne
und
wir
halten
unser
Angebot
aufrecht,
hoffend,
dass
es
in
naher
Zukunft
angenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you
intend
to
buy
a
house
in
the
nearer
future,
please
allow
us
to
help.
Wenn
Sie
in
der
näheren
Zukunft
die
Absicht
haben,
ein
Haus
zu
kaufen,
bitte
erlauben
Sie
uns,
Ihnen
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
If
we
imagine
the
nearer
future
of
Myanmar,
a
country
that
has
been
isolated
from
international
developments
for
sixty
years,
then
the
most
likely
scenario
seems
to
be
that
the
country
will
fall
under
an
expanded
Chinese
sphere
of
influence.
Stellt
man
sich
Myanmar,
ein
sechzig
Jahre
von
internationalen
Entwicklungen
abgeschnittenes
Land,
in
der
naeheren
Zukunft
vor,
dann
erscheint
die
Version
einer
erweiterten
chinesischen
Einflusszone
am
wahrscheinlichsten.
ParaCrawl v7.1
The
German
Development
Cooperation
wants
to
focus
more
on
"Governance
Aspects"
in
the
nearer
future
to
accompany
the
"democratisation"
of
Ethiopia,
as
the
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
(BMZ)
informed
this
editorial
office.
Die
deutsche
Entwicklungszusammenarbeit
werde
in
Zukunft
"Governance-Aspekte"
stärker
berücksichtigen
und
die
"Demokratisierung"
Äthiopiens
begleiten,
heißt
es
im
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
(BMZ)
gegenüber
dieser
Redaktion.
ParaCrawl v7.1
The
INTERKULTUR
delegation
met
representatives
of
the
cities
and
provinces,
and
informed
them
about
the
current
work
of
INTERKULTUR
and
discussed
possibilities
of
collaboration
in
the
nearer
future.
Die
INTERKULTUR-Delegation
traf
sich
in
China
mit
Vertretern
der
Städte
und
Provinzen,
informierte
über
die
aktuelle
Arbeit
von
INTERKULTUR
und
diskutierte
Möglichkeiten
einer
Zusammenarbeit
in
naher
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
more
interested
in
details
of
your
current
situation
and
the
nearer
future,
we
recommend
Liz
Greene's
Yearly
Horoscope
Analysis.
Wenn
Sie
ein
ausführlicheres
Bild
Ihrer
momentanen
Situation
und
der
näheren
Zukunft
erhalten
möchten,
empfehlen
wir
Ihnen,
Liz
Greenes
Jahresanalyse
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1