Translation of "Near certainty" in German

I can also say with near certainty who is responsible for both crimes.
Ich kann auch mit ziemlicher Sicherheit sagen, wer für beide Straftaten verantwortlich ist.
OpenSubtitles v2018

Content of experience suggests with near certainty that this was a NDE.
Der Inhalt der Erfahrung deutet mit fast Gewissheit darauf hin dass dies eine NTE war.
ParaCrawl v7.1

The second near-certainty is this: based on all the information we have, it appears that it will be very difficult for a legally binding agreement to be reached in Copenhagen, in the same way as the agreements on the percentage of emissions are, of course, binding.
Die zweite nahezu sichere Tatsache ist folgende: Basierend auf den Informationen, die uns zur Verfügung stehen, scheint es sehr schwierig zu werden, in Kopenhagen ein rechtskräftiges Abkommen zu erzielen, das wie die Abkommen zum Prozentsatz der Emissionen rechtsverbindlich ist.
Europarl v8

The near certainty that the House of Representatives will be in Republican hands, and perhaps the Senate, too, means that America's Congress will pounce on any supposed attempt by Kerry to "sell out" Bush's war.
Die beinahe Gewissheit, dass das Repräsentantenhaus und möglicherweise auch der Senat in republikanischen Händen wären, bedeutet, dass sich der amerikanische Kongress auf jeden Versuch Kerrys stürzen würde, Bushs Krieg zu „verraten".
News-Commentary v14

With a global recession a near certainty, deflation – rather than inflation – will become the main concern for policymakers.
Die Tatsache einer fast mit Sicherheit bevorstehenden globalen Rezession macht die Deflation – und nicht die Inflation – zur wichtigsten Sorge der Politik.
News-Commentary v14

However, this legitimate concern to protect customers and depositors must not blind people to the 'moral hazard' risk, i.e. the near certainty that state intervention to help a large credit firm in difficulty is in itself an incentive to take unreasonable risks.
Das berechtigte Anliegen, die Kunden und Einleger zu schützen, darf jedoch nicht dazu führen, daß das Risiko des "moral hazard" aus dem Blickfeld gerät, womit gemeint ist, daß die nahezu hundertprozentige Gewißheit, daß der Staat eingreifen wird, um einem in Schwierigkeiten befindlichen großen Kreditinstitut zu helfen, schon an sich einen Anreiz zu einem unbesonnen Umgang mit Risiken darstellt.
TildeMODEL v2018

In the absence of any agreement with countries outside the EU, there is the near certainty that such a measure, applied unilaterally within the EU, would result in massive outflows of capital to countries with more favourable tax regimes, including lower compliance costs.
In Ermangelung jeglicher Vereinbarung mit Drittstaaten ist es so gut wie sicher, daß eine derartige Maßnahme dann, wenn sie unilateral innerhalb der EU ergriffen würde, massive Kapitalabflüsse in Staaten mit günstigeren Steuerregelungen (einschließlich niedrigerer Transaktionskosten) zur Folge hätte.
TildeMODEL v2018

According to the findings of the Oberster Gerichtshof, it can, however, be assumed with near certainty that individual UPC customers availed themselves of the kino.to offer.
Nach den Feststellungen des Obersten Gerichtshofs ist jedoch mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit anzunehmen, dass einzelne UPC-Kunden das Angebot von kino.to genutzt haben.
TildeMODEL v2018

Even with external assistance, many view default as a near certainty, because the arithmetic of restoring fiscal balance is so daunting.
Aber selbst mit externer Hilfe wird der Bankrott als beinahe Gewissheit angesehen, weil die Arithmetik einer Wiederherstellung der haushaltspolitischen Ordnung so ausweglos erscheint.
News-Commentary v14

The only near-certainty is that Slovakia is scheduled to adopt the Euro in 2009.
Das einzige, was nahezu mit Gewissheit gesagt werden kann, ist, dass die Slowakei den Planungen zufolge im Jahr 2009 den Euro einführen wird.
EUbookshop v2

China faces the near certainty of a Japanese-style demographic downturn from the 2040’s onward, a belated legacy of its one-child policy.
In China steuert man fast sicher auf einen demografischen Einbruch in den 2040er Jahren zu – ein spätes Vermächtnis der chinesischen Ein-Kind-Politik.
News-Commentary v14

Glenn in fact was not only one of the original series (even before the Season Finale c ’ was the near certainty that to leave would have been just one of them), but above all, he was the victim of Negan in comics.
Glenn war in der Tat nicht nur eines der Originalserie (schon vor dem Saisonfinale c ’ war in der Nähe von Gewissheit, dass lassen Sie nur einer von ihnen gewesen wäre), aber vor allem war er das Opfer Negan in den comics.
ParaCrawl v7.1

Consequently, you humans can expect the near end with certainty when you look around you and find only a few who so deeply carry Me in their heart that they constantly talk about Me, about spiritual subjects, for which their fellow human beings have little sympathy.
Und also könnet ihr Menschen mit Bestimmtheit das nahe Ende erwarten, so ihr um euch schauet und nur wenige findet, die Mich so tief im Herzen tragen, daß sie ständig von Mir, von geistigen Dingen reden, wofür die Mitmenschen wenig Verständnis haben.
ParaCrawl v7.1

If yet another name associated with the New Testament family can now be sited at Talpiot, it becomes a kind of statistical snowball and creates a near-certainty that the tomb of Jesus of Nazareth has been found.
Falls noch ein weiterer, mit der Familie des Neuen Testaments zusammenhängender Name jetzt in Talpiot zugeordnet werden kann, wird diese Entdeckung zu einem statistischen Schneeballeffekt führen und schafft nahezu Gewissheit, dass das Grab von Jesus von Nazareth gefunden wurde.
ParaCrawl v7.1

The chances of disaster on planet Earth will rise to a near certainty in the next one to ten thousand years, the eminent cosmologist said, but it will take more than a century to set up colonies in space where human beings could live on among the stars.
Die Chancen der Katastrophe auf dem Planeten Erde wird in den nächsten ein bis 10.000 Jahre zu einer an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit steigen, der berühmte Kosmologe sagte, aber es wird mehr als ein Jahrhundert dauern Kolonien im Raum einzurichten, in denen die Menschen unter den Sternen leben könnte.
ParaCrawl v7.1

By contrast, the concept of an emergency situation also comprises events in which a disaster can be expected to happen with near certainty.
Unter den Begriff des Katastrophennotstands fallen vielmehr auch Vorgänge, die den Eintritt einer Katastrophe mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit erwarten lassen.
ParaCrawl v7.1

Knowing the special significance of the twelve-year cycle and also the dynamic development of a positive awareness in mankind, we can say with near certainty that if the war does not begin by 2025, then, having passed through the critical phase, it will not begin at all .
Die spezielle Bedeutung des zwölfjährigen Zyklus und auch der dynamischen Entwicklung eines positiven Bewusstseins in der Menschheit kennend, können wir fast mit Gewissheit sagen, dass wenn der Krieg nicht vor 2025 beginnt, dann wurde die kritische Phase überstanden und er wird überhaupt nicht beginnen.
ParaCrawl v7.1

That means taking strikes only when we face a continuing, imminent threat, and only where there is no certainty -- there is near certainty of no civilian casualties.
Das bedeutet, nur anzugreifen, wenn wir mit einer dauerhaften, akuten Bedrohung konfrontiert sind, und nur, wenn es so gut wie sicher ist, dass es keine zivilen Opfer geben wird.
ParaCrawl v7.1

Due to the circumstances, which cannot be controlled by them in any way, the crew and the passengers of the plane cannot escape this state action but are helpless and defenceless in the face of it with the consequence that they are shot down in a targeted manner together with the aircraft and as result of this will be killed with near certainty.
Flugzeugbesatzung und -passagiere können diesem Handeln des Staates auf Grund der von ihnen in keiner Weise beherrschbaren Gegebenheiten nicht ausweichen, sondern sind ihm wehr- und hilflos ausgeliefert mit der Folge, dass sie zusammen mit dem Luftfahrzeug gezielt abgeschossen und infolgedessen mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit getötet werden.
ParaCrawl v7.1