Translation of "Nationalization of assets" in German

This development includes one-off effects related to the acquisition of Warta pension fund, the nationalization of pension assets in Poland as well as performance fees driven by increased value of assets under management and a low yield environment in Slovakia.
Diese Entwicklung umfasst die Einmaleffekte in Bezug auf den Zukauf der Warta-Versorgungskasse, der Verstaatlichung von Pensionsvermögen in Polen sowie die Erfolgsprämien, die durch einen gesteigerten Wert des verwalteten Vermögens und das Niedrigzinsumfeld in der Slowakei getrieben wurden.
ParaCrawl v7.1

The amount and seniority of additional claims, such as dollar claims by importers, airlines, compensations for past nationalization of assets by the state and state arrears make the recovery exercise a difficult one.
Aufgrund des Umfangs sowie der Vorrangigkeit weiterer Forderungen (wie etwa auf US-Dollar lautenden Zahlungsansprüchen von Importeuren und Fluggesellschaften), der Entschädigungen für die Verstaatlichung von Eigentum sowie wegen staatlicher Zahlungsrückstände dürfte eine solche Erholung nämlich schwierig werden.
ParaCrawl v7.1

Could it be that someone is intent on getting their hands on the national assets of Belarus?
Kann es sein, dass jemand beabsichtigt, das Staatsvermögen von Belarus in die Finger zu bekommen?
Europarl v8

With regard to the Decree of the President of the Republic of Czechoslovakia of 19 May 1945 'concerning the invalidity of transactions involving property rights from the time of the oppression and concerning the national administration of property assets of Germans, Magyars, traitors and collaborationists and of certain organisations and associations' (Benes Decree), will the Commission say whether that decree is still in force and whether any census has been conducted in the Czech Republic since 8 May 1946?
Kann die Europäische Kommission angeben, ob das Dekret des Präsidenten der Tschechoslowakischen Republik vom 19. Mai 1945 'über die Ungültigkeit einiger vermögensrechtlicher Rechtsgeschäfte aus der Zeit der Unfreiheit und über die nationale Verwaltung der Vermögenswerte der Deutschen, der Madjaren, der Verräter und Kollaboranten und einiger Organisationen und Anstalten' (Benes-Dekret) noch in Kraft ist und ob es nach dem 8. Mai 1946 noch 'irgendeine' Volkszählung in der Tschechischen Republik gegeben hat?
Europarl v8

In Britain, for example, Tony Blair articulates a vision of “a nation of savers and asset-holders.”
In Großbritannien beispielsweise ventiliert Tony Blair die Vision einer „Nation der Sparer und Asset Holder“.
News-Commentary v14

While riding the crest of the last oil boom in the late 1970’s, Nigeria’s military leaders nationalized the assets of British Petroleum and became champions of pan-African co-operation, financing several African liberation movements.
Auf dem Höhepunkt des letzten Ölbooms in den späten 1970er Jahren verstaatlichte die nigerianische Militärregierung die Anlagen der British Petroleum und wurde zur Vorkämpferin der panafrikanischen Zusammenarbeit, im Zuge derer man mehrere afrikanische Befreiungsbewegungen finanzierte.
News-Commentary v14

Member States should take relevant measures, for example the establishment of national centralised Asset Management Offices, a set of specialised offices or equivalent mechanisms, in order to effectively manage the assets frozen before confiscation and preserve their value, pending judicial determination.
Sie sollten geeignete Maßnahmen wie etwa die Einrichtung zentraler nationaler Vermögensverwaltungsstellen, von Fachdienststellen oder vergleichbarer Mechanismen treffen, um das vor der Einziehung sichergestellte Vermögen bis zur gerichtlichen Entscheidung effektiv zu verwalten und seinen Wert zu erhalten.
DGT v2019

In euro area Member States where the combined total assets of national IFs do not exceed 1 % of the euro area IF total assets, NCBs may grant derogations to the smallest IFs in terms of total assets, provided that the IFs that contribute to the quarterly aggregated balance sheet account for at least 80 % of the total of national IFs’ assets in terms of stocks.
In Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets, in denen das gemeinsame gesamte Vermögen der nationalen Investmentfonds 1 % des gesamten Investmentfondsvermögens des Euro-Währungsgebiets nicht übersteigt, können NZBen den kleinsten Investmentfonds Ausnahmeregelungen gewähren, wenn auf die Investmentfonds, die Daten für die aggregierte Vierteljahresbilanz liefern, mindestens 80 % des gesamten Vermögens der nationalen Investmentfonds entfallen.
DGT v2019

The commitment of national assets by Member States to such operations will be based on their sovereign decision.
Wenn die Mitgliedstaaten nationale Mittel für solche Operationen zur Verfügung stellen, so ist dies ihre eigene souveräne Entscheidung.
TildeMODEL v2018

If insolvency law is national, domestic authorities have a legitimate – as well as a strong political – interest to ring-fence the national assets of an ailing bank in order to protect national deposits and maximise the assets available to the creditors of the national entity.
Nationale Insolvenzgesetze liefern den inländischen Behörden ein legitimes – und stark politisch motiviertes – Interesse, die nationalen Vermögenswerte einer in Schwierigkeiten geratenen Bank zu isolieren, um nationale Einlagen zu schützen und die für Gläubiger der nationalen Einheit verfügbaren Vermögenswerte zu maximieren.
TildeMODEL v2018

Linking up the work of national Asset Recovery Offices will improve cross-border freezing and confiscation of criminal assets.
Zudem sollen die Tätigkeiten der nationalen Vermögensabschöpfungsstellen miteinander verbunden werden, um die Maßnahmen zur Sicherstellung und Einziehung von Erträgen aus Straftaten zu verbessern.
TildeMODEL v2018

In fact, it was just an extreme example of how the fire sale of national assets is incompatible with political or economic democracy.
In der Tat, es war geradezu ein extremes Beispiel dafür wie die Verramschung von Staatsvermögen der Demokratie in Politik oder Wirtschaft widerspricht.
OpenSubtitles v2018

In the institutional capital market version there is room for a mechanism of resource reallocation by takeovers and mergers (but this solution can have important motivational shortcomings).The employee ownership would allow in creased popular participation in the ownership of national assets, but efficiency being the fundamental aim, it should be better if people owned equity in enterprises other than their own.
Die einzelnen Alternativen sollten für die Bevölkerung akzeptabel sein, aber auch die Phantasie der Gesellschaft wecken können und dabei helfen, die Verkümmerung der sozialen Energie (die für jeden, der die polnische Wirtschaft wirklich gut kennt, ersichtlich ist) zu überwinden.
EUbookshop v2

The figures for capital are taken from (2) which gives estimates of national capital assets at current prices for the years 1908 and 1912 (excluding durable consumer goods).
Die Kapitalzahlen sind aus (Í) entnommen, das Schätzungen des Volksvermögens in den Jahren 1908 und 1912 in Tagespreisen enthält (ohne langlebige Verbrauchsgüter).
EUbookshop v2

Distinguished Ladies and Gentlemen, what concerns the old and the new constitution, I would only like to say to you that the old constitution was no longer capable of protecting the national assets of the country and indebted the future of Hungarians - seriously indebted it, it did not protect competition, the Hungarian economy was ruled by economic monopolies and cartels.
Verehrte Damen und Herren, was die alte und die neue Verfassung betrifft, ich möchte nur sagen, dass die alte Verfassung war nicht in der Lage das nationale Vermögen des Landes zu beschützen, und dadurch wurde Ungarn für die Zukunft verschuldet, ganz bis zum Hals.
QED v2.0a

An early model for such operations came in Iran, after Mohammad Mossadeq nationalized the assets of Anglo-Iranian Oil (now known as British Petroleum – BP) in 1951.
Ein frühes Modell für solche Operationen gab es im Iran, nachdem Mohammad Mossadegh das Vermögen der Anglo-Iranian Oil (jetzt bekannt als British Petroleum – BP) 1951 verstaatlichte.
ParaCrawl v7.1

On Tuesday, the SAO found that the regularity of the use of public funds and the responsible management of national assets were not ensured at the local government of Nyírkarász.
Am Dienstag hat der SRH festgestellt, dass bei der Selbstverwaltung der Gemeinde Nyírkarász die Ordnungsmäßigkeit der Verwendung öffentlicher Gelder und die verantwortungsvolle Bewirtschaftung öffentlicher Mittel nicht gewährleistet waren.
ParaCrawl v7.1

A series of Angela Merkel-upsetting measures have already been taken: an increased minimum wage has been announced, a stop to pending privatisations of national assets, and a refusal to deal any longer with the troika as if it were a legal entity.
Eine Reihe von Maßnahmen, die Angela Merkel ärgern dürften, wurden bereits eingeleitet: die Ankündigung eines Mindestlohns, ein sofortiger Stopp aller geplanten Privatisierungen nationaler Vermögensgüter sowie die Weigerung, weiter mit der Troika zu verhandeln, als ob sie eine juristische Person wäre.
ParaCrawl v7.1

The security challenge includes maintaining the safety of national assets which are essential to society and the economy, the failure or damage of which would have a devastating impact far greater than the site perimeter.
Die sicherheitspolitische Herausforderung beinhaltet die Aufrechterhaltung der Sicherheit der nationalen Vermögenswerte, die wichtig für das Funktionieren von Gesellschaft und Wirtschaft sind, denn Ausfall oder Beschädigung würden eine verheerende Wirkung entfalten.
ParaCrawl v7.1

Lecturers included President of the SAO László Domokos, Minister without portfolio in charge of national assets Andrea Bártfai-Mager, and CEO of HungaroControl Zrt.
An der Konferenz haben László Domokos, Präsident des SRH, Andrea Bártfai-Mager, Ministerin ohne Geschäftsbereich, zuständig für die Verwaltung des nationalen Vermögens und Kornél Szepessy, Generaldirektor der HungaroControl Zrt.
ParaCrawl v7.1