Translation of "My impression" in German
My
impression
is
that
there
is
sometimes
a
failure
to
see
the
big
picture.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
manchmal
eher
gekleckert
als
geklotzt
wird.
Europarl v8
My
impression
is
that,
in
the
past,
you
have
merely
been
paying
lip
service.
Ich
habe
den
Eindruck,
in
der
Vergangenheit
haben
Sie
Lippenbekenntnisse
geleistet.
Europarl v8
My
impression
is
that
the
Members
of
this
House
are
very
attentive.
Ich
habe
den
Eindruck,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
sehr
aufmerksam.
Europarl v8
But
my
impression
is
that
this
debate
is
now
closed.
Ich
habe
aber
den
Eindruck,
daß
die
Diskussion
eigentlich
schon
beendet
ist.
Europarl v8
It
is
unfortunately
my
impression
that
most
evaluations
are
simply
binned.
Ich
habe
leider
den
Eindruck,
dass
die
meisten
Bewertungen
im
Papierkorb
landen.
Europarl v8
My
impression
is
that
we
know
very
little
about
this
as
a
matter
of
fact.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
darüber
eigentlich
sehr
wenig
wissen.
Europarl v8
It
is
my
clear
impression
that
the
Member
States
appreciate
these
changes.
Ich
habe
den
klaren
Eindruck
gewonnen,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Änderungen
befürworten.
Europarl v8
My
impression
is
that
absolutely
nothing
has
been
done.
Mein
Eindruck
ist,
dass
überhaupt
nichts
getan
worden
ist.
Europarl v8
My
personal
impression
is
that
this
is
not
yet
the
case.
Nach
meinem
persönlichen
Eindruck
ist
dies
noch
nicht
ausreichend
der
Fall.
Europarl v8
It
is
my
impression
that
this
intolerable
situation
is
not
manifesting
itself
in
Greece
alone.
Meinem
Eindruck
nach
ist
diese
unannehmbare
Situation
nicht
nur
in
Griechenland
zu
verzeichnen.
Europarl v8
My
impression
is
that
you
conducted
the
votes
perfectly
properly.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
Sie
die
Abstimmung
sehr
ordnungsgemäß
durchgeführt
haben.
Europarl v8
My
first
impression
is
that
nothing
here
is
organic.
Ich
vermute,
dass
dies
hier
nichts
Natürliches
ist.
OpenSubtitles v2018
That
is
my
impression
too,
sir.
Das
denke
ich
auch,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
My
impression
is
that
we
need
to
break
some
retail
oligopolies.
Mein
Eindruck
ist,
dass
wir
einige
Hndler-Oligopole
aufbrechen
mssen.
TildeMODEL v2018
However
my
initial
impression
is
that
they
are
unbalanced.
Mein
erster
Eindruck
ist
jedoch,
dass
sie
unausgewogen
sind.
TildeMODEL v2018
My
impression
was
that
Marco
had
changed
during
the
last
races.
Mein
Eindruck
war,
dass
sich
Marco
in
den
letzten
Rennen
verändert
hatte.
OpenSubtitles v2018
It
was
my
impression
that
you'd
spent
a
lot
of
time
here
over
the
years.
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
Sie
hier
sowieso
viel
Zeit
verbringen.
OpenSubtitles v2018