Translation of "Impression" in German
A
tough
response
by
the
Irish
presidency
will
make
an
impression
during
this
pre-election
period
in
America.
Ein
hartes
Reagieren
der
irischen
Ratspräsidentschaft
wird
in
amerikanischen
Wahlkampfperiode
Eindruck
machen.
Europarl v8
I
have
the
impression,
however,
that
Turkey
itself
does
not
believe
that.
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
daß
die
Türkei
selbst
nicht
daran
glaubt.
Europarl v8
However,
this
impression
fades
after
more
detailed
analysis.
Nach
einer
genaueren
Analyse
verschwindet
dieser
Eindruck
jedoch.
DGT v2019
However,
I
have
the
impression
that
in
some
cases
both
of
these
policies
have
identical
objectives.
Dennoch
habe
ich
den
Eindruck,
dass
beide
Politikansätze
manchmal
identische
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
My
impression
is
that
there
is
sometimes
a
failure
to
see
the
big
picture.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
manchmal
eher
gekleckert
als
geklotzt
wird.
Europarl v8
Some
of
them
made
a
thoroughly
positive
impression
on
us.
Von
einigen
haben
wir
einen
durchaus
positiven
Eindruck.
Europarl v8
I
was
under
the
impression
that
they
are
willing
for
this.
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
sie
zu
diesem
Dialog
bereit
sind.
Europarl v8
Of
course,
we
do
not
have
that
impression
in
the
case
of
this
report.
Diesen
Eindruck
haben
wir
bei
diesem
Bericht
allerdings
auch
nicht.
Europarl v8
I
have
the
impression
also
that
the
report
suffers
from
over-optimism.
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
der
Bericht
ferner
an
Überoptimismus
leidet.
Europarl v8
I
have
the
impression
that
the
problem
may
be
a
little
more
complex
than
it
seems.
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
das
Problem
vielleicht
doch
etwas
komplexer
ist.
Europarl v8
Perhaps
we
should
no
longer
give
this
impression
in
future.
Wir
sollten
in
Zukunft
diesen
Eindruck
vielleicht
nicht
mehr
erwecken.
Europarl v8
My
impression
is
that
the
Members
of
this
House
are
very
attentive.
Ich
habe
den
Eindruck,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
sehr
aufmerksam.
Europarl v8
During
the
course
of
this
debate,
I
have
sometimes
had
a
quite
different
impression.
Ich
hatte
in
dieser
Debatte
manchmal
einen
anderen
Eindruck.
Europarl v8
I
do
not
get
the
impression
that
we
are
on
such
a
path.
Ich
habe
jedoch
nicht
den
Eindruck,
dass
wir
auf
diesem
Weg
sind.
Europarl v8
I
get
the
impression
that
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
is
still
living
in
the
past.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
die
EVP-Fraktion
noch
in
der
Vergangenheit
lebt.
Europarl v8
I
would
not
like
anyone
to
go
away
with
this
impression
of
bias.
Ich
möchte
wirklich
nicht,
dass
dieser
Eindruck
bestehen
bleibt.
Europarl v8
It
was
our
impression
that
the
last
elections
took
place
in
accordance
with
democratic
conventions.
Die
letzten
Wahlen
haben
nach
unserem
Eindruck
nach
demokratischen
Spielregeln
stattgefunden.
Europarl v8
None
of
the
associated
states
must
have
the
impression
of
being
excluded.
Keines
der
assoziierten
Länder
darf
den
Eindruck
haben,
ausgeschlossen
zu
sein.
Europarl v8