Translation of "My heart" in German
That
is
certainly
something
that
is
close
to
my
heart.
Das
liegt
mir
natürlich
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
There
are
two
budget
lines
that
are
particularly
dear
to
my
heart.
Mir
liegen
zwei
Haushaltszeilen
ganz
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
I
would
like
to
defend
two
ideas
that
are
close
to
my
heart.
Lassen
Sie
mich
zwei
Ideen
vertreten,
die
mir
am
Herzen
liegen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
from
the
bottom
of
my
heart
for
their
collaboration.
Für
die
Zusammenarbeit
möchte
ich
mich
bei
allen
Berichterstattern
recht
herzlich
bedanken.
Europarl v8
One
aspect
particularly
close
to
my
heart
is
the
construction
of
trans-European
networks.
Ein
mir
besonders
am
Herzen
liegendes
Thema
ist
die
Verwirklichung
der
transeuropäischen
Netze.
Europarl v8
Linguistic
diversity
in
the
Union
is
a
matter
close
to
my
heart.
Die
sprachliche
Vielfalt
der
Europäischen
Union
liegt
mir
sehr
am
Herzen.
Europarl v8
I
thank
you
today
from
the
bottom
of
my
heart!
Ich
danke
Ihnen
heute
von
ganzem
Herzen!
Europarl v8
Another
matter
that
is
close
to
my
heart
is
that
of
tax
havens.
Ein
weiteres
Thema,
das
mir
sehr
Herzen
liegt,
sind
die
Steuerparadiese.
Europarl v8
Thank
you
from
the
bottom
of
my
newly
repaired
heart.
Ich
danke
ihnen
aus
tiefstem
Herzen
-
aus
meinem
wieder
gesunden
Herzen.
Europarl v8
An
area
close
to
my
heart
is
that
of
tourism.
Ein
Bereich,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt,
ist
der
Fremdenverkehr.
Europarl v8
"
I
sing
'
into
my
heart
"
Verwechslungslustspiel
„
Ich
sing
’
mich
in
Herz
hinein“
XLEnt v1
That
is
our
common
task,
and
in
that,
Mr
President,
I
wish
you
success
with
all
my
heart.
Dafür,
Herr
Präsident,
wünsche
ich
Ihnen
von
Herzen
Erfolg.
Europarl v8
The
Commissioner
knows
that
this
is
a
subject
that
is
very
close
to
my
heart.
Wie
die
Frau
Kommissarin
weiß,
liegt
mir
dieses
Thema
sehr
am
Herzen.
Europarl v8
I
hope
with
all
my
heart
that
Europe
can
finally
offer
us
that
freedom.
Ich
wünsche
von
ganzem
Herzen,
dass
Europa
uns
diese
Freiheit
endlich
bietet.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Mr
Albert
Jan
Maat
from
the
bottom
of
my
heart.
Ich
möchte
unserem
Kollegen
Albert
Jan
Maat
von
Herzen
danken.
Europarl v8
This
has
been
an
issue
especially
close
to
my
heart.
Diese
Frage
hat
mir
stets
besonders
am
Herzen
gelegen.
Europarl v8
I
would
still
like,
however,
to
say
a
few
words
which
I
have
set
my
heart
on.
Dennoch
möchte
ich
etwas
sagen,
was
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
According
to
my
heart,
my
mind
and
my
actions,
I
am
left-wing.
Meinem
Herzen,
meinem
Verstand
und
meinem
Handeln
zufolge
bin
ich
links
eingestellt.
Europarl v8