Translation of "My concern" in German

Commissioner, I would therefore like to voice my concern to you.
Herr Kommissar, ich möchte Ihnen daher meine Besorgnis mitteilen.
Europarl v8

Nor is it my concern that there are tobacco subsidies.
Es ist auch nicht mein Thema, daß es Tabaksubventionen gibt.
Europarl v8

My first concern relates to the external representation of monetary union.
Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
Europarl v8

This is in fact my greatest concern.
Das ist eigentlich meine größte Sorge.
Europarl v8

My concern is with the families of those trying to make a living.
Meine Sorge gilt den Familien derer, die davon zu leben versuchen.
Europarl v8

Mr President, my remarks will concern security aspects of today' s debate.
Herr Präsident, meine Bemerkungen beziehen sich auf die Sicherheitsaspekte der heutigen Debatte.
Europarl v8

My three proposals concern Greece's recovery plan.
Meine drei Vorschläge betreffen Griechenlands Sanierungsplan.
Europarl v8

My specific concern in this regard is 'religious freedom'.
Meine speziellen Bedenken in dieser Beziehung betreffen die "Religionsfreiheit".
Europarl v8

My concern with this report is that it is a missed opportunity.
Meine Sorge bei diesem Bericht ist, dass er eine verpasste Gelegenheit ist.
Europarl v8

My concern, Commissioner, is quite legitimate.
Meine Sorge, Herr Kommissar, ist absolut berechtigt.
Europarl v8

My second concern relates to the development of an intensive monoculture.
Meine zweite Besorgnis betrifft die Entwicklung einer intensiven Monokultur.
Europarl v8

I would therefore like to reiterate my serious concern about this provision.
Ich möchte daher meine ernsthaften Bedenken bezüglich dieser Bestimmung wiederholen.
Europarl v8

I cannot hide my concern about the scandalousness of these views.
Ich kann meine Besorgnis über diese skandalösen Auffassungen nicht verschweigen.
Europarl v8

My second concern is about anti-dumping measures in the EU and the USA.
Meine zweite Besorgnis betrifft die Antidumping-Maßnahmen in der EU und den USA.
Europarl v8

Could you possibly allay my concern?
Könnten Sie diese meine Bedenken zerstreuen?
Europarl v8

However, I cannot hide my true concern.
Ich persönlich möchte allerdings eine echte Besorgnis nicht verhehlen.
Europarl v8

My personal concern is the role of public service broadcasters in this important agenda.
Meine persönliche Sorge gilt der Rolle der öffentlichen Sendeanstalten in dieser wichtigen Agenda.
Europarl v8

My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Meine Hauptsorge gilt den öffentlichen Meinungen und der Geisteshaltung beider Seiten.
Europarl v8

I hope that you can communicate my concern to Commissioner Kovács.
Ich hoffe, dass Sie Kommissar Kovács meine Bedenken übermitteln können.
Europarl v8

I would nevertheless like to mention my concern about agriculture in a broader context.
Allerdings möchte ich meine Besorgnis über die Landwirtschaft im weiteren Sinne ausdrücken.
Europarl v8