Translation of "My colleague" in German
On
30
July
2008
these
incumbents
beat
up
my
colleague
Dimitar
Stoyanov.
Am
30.
Juli
2008
haben
diese
Machtinhaber
meinen
Kollegen
Dimitar
Stoyanov
geschlagen.
Europarl v8
I,
too,
would
like
to
support
my
London
colleague
John
Bowis's
report.
Auch
ich
möchte
den
Bericht
meines
Londoner
Kollegen
John
Bowis
unterstützen.
Europarl v8
I
would
now
like
to
give
the
floor
to
my
colleague,
Mrs
Ferrero-Waldner.
Ich
möchte
das
Feld
nun
meiner
Kollegin,
Frau
Ferrero-Waldner
übergeben.
Europarl v8
However,
I,
like
my
previous
colleague,
are
left
with
an
overriding
sense
of
concern
in
relation
to
these.
Wie
auch
meinen
vorherigen
Kollegen
haben
mich
diese
jedoch
äußerst
besorgt
gemacht.
Europarl v8
Madam
President,
I
echo
the
remarks
made
by
my
colleague,
Mr
Almunia.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Bemerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Almunia
beipflichten.
Europarl v8
I
would
first
like
to
thank
my
colleague,
Tanja
Fajon,
for
this
report.
Zunächst
möchte
ich
meiner
Kollegin
Tanja
Fajon
für
diesen
Bericht
danken.
Europarl v8
My
distinguished
colleague,
Professor
Tim
Congdon,
has
written
a
pamphlet
on
this.
Mein
hervorragender
Kollege,
Professor
Tim
Congdon,
hat
dazu
eine
Flugschrift
verfasst.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
a
question
for
my
honourable
colleague.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meinem
Kollegen
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
My
colleague
Minister
Gay
Mitchell
will
remain
in
the
Chamber
until
the
end
of
the
debate.
Mein
Kollege
Minister
Gay
Mitchell
wird
der
Aussprache
jedoch
bis
zum
Ende
beiwohnen.
Europarl v8
I
will
therefore
come
back
to
it
in
detail
with
my
colleague
Monti.
Auf
dieses
Thema
werde
ich
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Monti
ausführlich
eingehen.
Europarl v8
That
is
for
my
colleague,
Commissioner
Monti.
Das
ist
die
Aufgabe
meines
Kollegen
Mario
Monti.
Europarl v8
My
colleague,
Mr
Bowe,
has
drawn
attention
to
that
fact.
Mein
Kollege
Bowe
hat
darauf
hingewiesen.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
pick
up
on
the
points
made
by
my
colleague,
Mr
McMahon.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
die
von
meinem
Kollegen
angesprochenen
Punkte
aufgreifen.
Europarl v8
I
also
agree
totally
with
the
remarks
made
by
my
colleague
Mr
Fassa.
Ich
stimme
auch
voll
und
ganz
den
Anmerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Fassa
zu.
Europarl v8
My
colleague
Mr
Liikanen
commented
on
this
at
the
time.
Mein
Kollege
Liikanen
hat
dazu
seinerzeit
einiges
gesagt.
Europarl v8
My
colleague
mentioned
a
whole
range
of
other
problems.
Es
gab
noch
eine
Reihe
von
Problemen,
die
mein
Kollege
angesprochen
hat.
Europarl v8
Mr
President,
congratulations
to
my
colleague,
Mrs
Hautala,
on
a
very
well-informed
report.
Herr
Präsident,
ich
gratuliere
der
Kollegin
Hautala
für
den
sehr
sachkundigen
Bericht.
Europarl v8
I
already
had
one
from
my
honourable
colleague,
so
that
makes
eleven.
Ich
hatte
schon
von
dem
Kollegen
eine,
dann
sind
es
elf.
Europarl v8
Here
we
are
following
up
the
recent
report
on
openness
and
transparency
by
my
colleague,
Mrs
Lööw.
Hiermit
folgen
wir
dem
jüngsten
Bericht
meiner
Kollegin
Lööw
über
Offenheit
und
Transparenz.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
come
back
to
what
my
colleague,
Mr
Cohn-Bendit
said.
Ich
möchte
allerdings
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kollege
Cohn-Bendit
sagte.
Europarl v8
My
colleague,
Mr
Hänsch,
will
talk
specifically
about
enlargement
in
detail.
Mein
Kollege
Hänsch
wird
konkret
auf
die
Erweiterung
eingehen.
Europarl v8