Translation of "Mutual contract" in German

Only after an agreement by mutual agreement, the contract continued.
Erst nach einer Einigung in beiderseitigem Einvernehmen wird der Auftrag fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Their mutual relations cease with the termination of their mutual contract.
Ihre gegenseitigen Beziehungen sind zu Ende mit dem Verfalltag des zwischen ihnen abgeschloßnen Vertrags.
ParaCrawl v7.1

In order to provide you service or a product (fulfillment of a mutual contract, which also includes the actual use of a particular service without the need of a signature).
Bereitstellung einer Dienstleistung oder eines Produkts (Erfüllung eines Vertrages zwischen Ihnen und uns, wobei der Vertrag auch die tatsächliche Nutzung einer bestimmten Dienstleistung darstellt, ohne dass etwas unterschrieben werden muss).
ParaCrawl v7.1

If your data is also used for the purpose of mutual contract fulfilment, sections 5 and 6 of this data protection declaration apply accordingly.
Werden Ihre Daten auch zum Zwecke der beiderseitigen Vertragserfüllung verwendet, gelten Ziffer 5 und 6 dieser Datenschutzerklärung entsprechend.
ParaCrawl v7.1

So that we may carry out obligations from our mutual contract – to provide you with adequate performance of ordered services, supply of the right product or to provide you with selected accommodation.
Um die Verpflichtungen aus dem Vertrag zwischen Ihnen und uns zu erfüllen, garantieren wir Ihnen die ordnungsgemäße Ausführung der bestellten Dienstleistungen, die Lieferung des richtigen Produktes bzw. bieten wir einen ausgewählten Aufenthalt bei uns an.
ParaCrawl v7.1

The members are solely responsible for handling and fulfilling mutually agreed contracts.
Die Mitglieder sind für Abwicklung und Erfüllung untereinander geschlossener Verträge allein verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The detailed procedure and warranty terms are included in mutually accepted contract.
Detaillierte Verfahrensschritte und Garantiebedingungen finden Sie im Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Faced with these characteristics, the Commission's guidelines must promote measures to develop productive capacity and transport, encourage cooperation and a set of common rules with extraCommunity countries and, then, press for the extension of the energy charter treaty - particularly to Algeria - to encourage producers and importers to abandon the rigid logic of 'take or pay' when contracts are renewed, contribute financially to the development of interconnections and strategic stocks and, finally, encourage mutual assistance contracts.
Entsprechend diesen Merkmalen müssen die Orientierungen der Kommission Eingriffe zum Ausbau der Erzeugungs- und Transportkapazitäten fördern, die Zusammenarbeit und die Ausarbeitung gemeinsamer Regeln mit den Nicht-EU-Ländern begünstigen und somit - insbesondere gegenüber Algerien - auf die Ausdehnung des Vertrags der Energie-Charta drängen, die erzeugenden und einführenden Unternehmen ermutigen, bei der Verlängerung der Verträge die starre Logik des take or pay aufzugeben, finanziell zum Ausbau der und Verbindungen und der strategischen Lagerung beitragen, sowie, als letztes, Verträge über gegenseitige Hilfe fördern.
Europarl v8

In their mutual relations, the Contracting Parties shall endeavour to reduce paper documents and to simplify documentation procedures by using electronic systems for the exchange of information corresponding to the information contained in railway consignment notes and customs declarations accompanying the goods, drawn up in accordance with the legislation of the Contracting Parties.
Die Vertragsparteien bemühen sich, in ihren gegenseitigen Beziehungen weniger Dokumente in Papierform zu verwenden und die Dokumentationsverfahren durch die Verwendung elektronischer Systeme für den Austausch von Informationen zu vereinfachen, die den Informationen über die Waren in den gemäß den Rechtsvorschriften der Vertragsparteien erstellten Eisenbahnfrachtbriefen und Zollanmeldungen entsprechen.
DGT v2019

He referred to the European Council's decision from 13?14 December 2012 on the Roadmap for the completion of the economic and monetary union and to the additional important issues that would be examined by the June 2013 European Council on the coordination of national reforms, the social dimension of EMU, the feasibility and modalities of mutually agreed contracts for competitiveness and growth, solidarity mechanisms and measures to promote the deepening of the single market and to protect its integrity.
Er bezieht sich auf die Entscheidung des Europäischen Rates vom 13./14. Dezember 2012 bezüglich des Fahrplans zur Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion und auf weitere wichtige Themen, die auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni 2013 behandelt werden: die Koordination einzelstaatlicher Reformen, die soziale Dimension der WWU, die Machbarkeit und Modalitäten gemeinsam vereinbar­ter Verträge zu Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum, Solidaritätsmechanismen und Maßnahmen zur Vertiefung des Binnenmarktes und zum Schutz seiner Integrität.
TildeMODEL v2018

UNECE regulation No 62 on protection against unauthorised use should be made obligatory and replace Council Directive 93/33/EEC of 14 June 1993 on protective devices intended to prevent the unauthorized use of two- or three-wheel motor vehicles [4] with the same objective of mutual recognition between contracting parties to the 1958 Agreement.
Die UNECE-Regelung Nr. 62 — Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung der Kraftfahrzeuge hinsichtlich ihres Schutzes gegen unbefugte Benutzung — sollte verbindlich vorgeschrieben werden und die Richtlinie 93/33/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die Sicherungseinrichtungen gegen unbefugte Benutzung von zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen [4] im Hinblick auf die gegenseitige Anerkennung von den UN-Vertragsparteien zum Abkommen vom Jahr 1958 ersetzen.
DGT v2019

As the relationship between the PHARE contractor,the consortium,and the complainantwas set up on the basis of a mutually agreed contract,any dispute on the rights and obligations of the parties should be determined on the basis of contractual rules.
Da die Beziehung zwischen dem PHARE-Auftragnehmer,dem Konsortium und dem Beschwerdeführer auf der Basis eines gemeinsam vereinbarten Vertrags festgelegt wurde,sollten jegliche Streitigkeiten über Rechte und Pflichten der Parteien auf der Grundlageder vertraglichen Vereinbarungen entschieden werden.
EUbookshop v2

Gradually, the philosophy behind the mutually beneficial contracts has evolved.
Die Interessen, die mit dem Abschluß dieser Verträge verfolgt werden, haben sich nach und nach verlagert.
EUbookshop v2

Due to an unforeseeable delay in the contractually required ramp up of themanufacturing of Bivigam(R) at the Boca Raton production site of BPC,Biotest and Kedrion Biopharma Inc., Fort Lee, New Jersey, USA (KedrionBiopharma) mutually terminated the contract of the Bivigam(R) distributionagreement in the USA effective immediately.
Aufgrund nicht vorhersehbarer Verzögerungen bei der vertraglicherforderlichen Ausweitung der Produktion von Bivigam(R) in derProduktionsstätte von BPC in Boca Raton haben Biotest und Kedrion BiopharmaInc., Fort Lee, New Jersey, USA (Kedrion Biopharma) den Vertrag über denVertrieb von Bivigam(R) in den USA mit sofortiger Wirkung einvernehmlichbeendet.
ParaCrawl v7.1

From a mutually binding contract, the Baï'a changed in the course of the tormented and eventful Muslim history into a ludicrous travesty.
Von einem gegenseitig verpflichtenden Vertrag laesst sich die Bay'a im Lauf der abwechselungsreichen islamischen Geschichte in eine ironische Parodie entarten.
ParaCrawl v7.1