Translation of "Mustering" in German
Unfortunately,
the
European
Council
is
not
currently
mustering
up
that
much
courage.
Aber
so
viel
Mut
wird
derzeit
im
Europäischen
Rat
leider
nicht
aufgebracht.
Europarl v8
We're
mustering
up
whatever
troops
we
can
get
and
going
back
in.
Wir
sammeln
alle
Truppen
zusammen,
die
wir
haben
und
gehen
wieder
rein.
OpenSubtitles v2018
The
Enemy
is
moving,
mustering
at
the
very
doorstep
of
Gondor.
Der
Feind
rückt
weiter
vor
und
versammelt
sich
bereits
vor
der
Türschwelle
Gondors.
ParaCrawl v7.1
As
I
was
mustering
the
courage
to
call
Zoey
and
tell
her
my
true
identity...
Als
ich
den
Mut
sammelte,
Zoey
anzurufen,
um
ihr
meine
wahre
Identität
zu
offenbaren...
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
I'm
having
a
hard
time
mustering
team
spirit
over
a
beat
down.
Ja,
nun
ich
sah
den
Team
Geist,
als
sie
sich
für
eine
Schlägerei
versammelten.
OpenSubtitles v2018
I
would
lie
in
bed
until
late
afternoon
before
mustering
up
the
energy
to
get
up.
Bis
nachmittags
blieb
ich
im
Bett,
bevor
ich
die
Energie
aufbrachte,
aufzustehen.
ParaCrawl v7.1