Translation of "Must not contain" in German
The
distillate
in
the
densimeter
cell
must
not
contain
air
bubbles
and
must
be
homogeneous.
Das
Destillat
in
der
Densimeterzelle
darf
keine
Luftblasen
enthalten
und
muss
homogen
sein.
DGT v2019
This
minimum
contribution
must
not
contain
any
aid.
Dieser
Mindestbeitrag
darf
keine
Beihilfe
enthalten.
DGT v2019
The
carcases
must
not
contain
visible
faecal
contamination.
Die
Schlachtkörper
dürfen
nicht
sichtbar
mit
Kot
kontaminiert
sein.
DGT v2019
Primary
receptacle(s)
must
not
contain
more
than
500
ml
or
500
g.
Primärgefäße
dürfen
nicht
mehr
als
500
ml
oder
500
g
enthalten.
DGT v2019
It
must
not
contain
any
metallic
additives.
Eine
Entschwefelung
ist
zulässig,
jedoch
dürfen
keine
metallischen
Zusätze
enthalten
sein.
DGT v2019
The
aliquot
portion
must
not
contain
more
than
150
mg
of
chlorine
(Cl).
Die
aliquote
Menge
darf
höchstens
150
mg
Chlor
(Cl)
enthalten.
DGT v2019
The
document
must
not
contain
any
erasures
or
overwritten
words.’;
Das
Begleitdokument
darf
weder
Radierungen
noch
Überschreibungen
enthalten.“
DGT v2019
The
document
must
not
contain
any
erasures
or
overwritten
words.
Das
Begleitdokument
darf
weder
Radierungen
noch
Überschreibungen
enthalten.
DGT v2019
Substances
used
in
window
cleaners
must
not
contain
phosphorus.
In
Fensterreinigern
verwendete
Stoffe
müssen
phosphorfrei
sein.
DGT v2019
Pyrotechnic
articles
must
not
contain:
Pyrotechnische
Gegenstände
dürfen
Folgendes
nicht
enthalten:
DGT v2019
This
number
could
be,
for
example,
a
year
of
birth,
but
it
must
not
contain
a
zero.
Diese
Zahl
kann
beispielsweise
ein
Geburtsjahr
sein,
darf
jedoch
keine
Null
enthalten.
WikiMatrix v1
A
basic
act
must
not
contain
detailed
provisions,which
could
be
placedin
an
implementing
measure.
In
einen
Basisrechtsakt
dürfen
keine
Detailbestimmungenaufgenommen
werden,die
Gegenstand
einer
Durchführungsvorschriftsein
könnten.
EUbookshop v2
This
leads
to
the
conclusion
that
a
vehicle
battery
must
not
contain
more
than
500
storage
cells.
Daraus
folgt,
daß
eine
Fahrzeugbatterie
nicht
mehr
als
500
Speicherzellen
beinhalten
muß.
EuroPat v2
The
dispersant
must
not
contain
any
compounds
having
double
bonds.
Das
Dispergiermittel
darf
keine
Verbindungen
mit
Doppelbindungen
enthalten.
EuroPat v2
The
soil
must
have
a
high
permeability
to
gas
and
must
not
contain
coarse
particles.
Der
Boden
muß
eine
gute
Gasdurchlässigkeit
haben
und
darf
kein
grobes
Korn
enthalten.
EuroPat v2
The
compound
of
the
formula
I
must
thus
contain
not
less
than
one
alkylene
oxide
group.
Die
Verbindung
der
Formel
I
muß
also
wenigstens
eine
Alkylenoxygruppe
enthalten.
EuroPat v2
In
addition,
it
is
often
required
that
the
product
must
not
contain
any
residual
sensitizer.
Außerdem
wird
oft
gefordert,
daß
das
Produkt
keine
Sensibilisatorreste
mehr
enthalten
darf.
EuroPat v2
Polymers
used
for
these
purposes
must
not
contain
any
physiologically
unacceptable
impurities.
Für
diese
Einsatzzwecke
dürfen
die
Polymeren
keine
physiologisch
bedenklichen
Verunreinigungen
enthalten.
EuroPat v2
Piping
material
for
this
gas
must
not
contain
over
63
%
of
copper.
Rohrleitungsmaterial
für
das
Gas
darf
nicht
mehr
als
63
%
Kupfer
enthalten.
EUbookshop v2