Translation of "Must not be missed" in German
This
opportunity
must
not
be
missed.
Diese
Gelegenheit
dürfen
wir
nicht
verstreichen
lassen.
EUbookshop v2
Un
gastronomic
ritual
which
must
not
be
missed
at
Carmen
Silvae!
Ein
gastronomisches
Ritual,
das
nicht
bei
Carmen
Silvae
verpasst
werden
kann!
CCAligned v1
This
religious
monument
must
not
be
missed.
Dieses
religiöse
Denkmal
muss
man
unbedingt
gesehen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Berlin
Half
Marathon
must
not
be
missed
in
the
classic
running
events.
Der
Berliner
Halbmarathon
gehört
bei
den
klassischen
Lauf-Events
unbedingt
dazu.
ParaCrawl v7.1
But
a
blazer
as
a
classic
style
element
must
not
be
missed.
Der
Blazer
als
klassisches
Stilelement
darf
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
training
control
via
heart
rate
must
not
be
missed.
Natürlich
darf
die
Trainingssteuerung
per
Herzfrequenz
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
varied
cuisine
and
beer
must
not
be
missed!
Natürlich
darf
die
abwechslungsreiche
Küche
und
das
Bier
nicht
verpasst
werden!
ParaCrawl v7.1
It
is
an
opportunity
that
must
not
be
missed.
Es
ist
eine
Gelegenheit,
die
nicht
verpasst
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
As
a
classic
style
element
of
STRENESSE
the
perfectly
cutted
blazer
must
not
be
missed.
Als
klassisches
Stilelement
von
STRENESSE
darf
der
perfekt
geschnittene
Blazer
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
After
physical
and
mental
relaxation,
culinary
enjoyment
must
not
be
missed
either.
Nach
der
körperlichen
und
geistigen
Entspannung
darf
auch
das
kulinarische
Verwöhnprogramm
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
opportunity
to
help
small
businesses
that
must
not
be
missed.
Es
ist
eine
Gelegenheit,
kleinen
Unternehmen
zu
helfen,
die
wir
nicht
verstreichen
lassen
sollten.
Europarl v8
The
museum
is
now
one
of
the
most
visited
in
the
world
and
must
not
be
missed.
Das
Museum
zählt
heute
zu
den
meistbesuchtesten
der
Welt
und
darf
nicht
verpasst
werden.
CCAligned v1
Anyone
traveling
on
the
Panamericana,
this
spectacle
must
not
simply
be
missed.
Wer
auf
der
Panamericana
unterwegs
ist,
darf
sich
dieses
Spektakel
einfach
nicht
entgehen
lassen.
CCAligned v1
The
hearty
and
invigorating
herbal
liqueur
from
the
German
Wolfenbüttel
is
a
cult
spirit
and
must
not
be
missed
at
any
celebration.
Der
herzhafte
und
belebende
Kräuterlikör
aus
dem
deutschen
Wolfenbüttel
darf
als
Kultspirituose
auf
keiner
Feier
fehlen.
ParaCrawl v7.1
The
cozy
atmosphere
and
the
unique
view
on
the
Stöttalm
must
not
be
missed.
Die
gemütliche
Atmosphäre
und
der
einmalige
Ausblick
auf
der
Stöttalm
darf
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Most
regions
only
have
a
few
nights
with
excellent
seeing
conditions
which
must
not
be
missed.
Die
meisten
Regionen
bieten
nur
wenige
Nächte
mit
ausgezeichneten
Sichtbedingungen,
die
nicht
verpasst
werden
dürfen.
ParaCrawl v7.1
But
what
must
also
not
be
missed
is
the
author's
usual
self-stylisation.
Aber
was
auf
keinen
Fall
fehlen
darf,
ist
auch
hier
die
Selbststilisierung
des
Autors.
ParaCrawl v7.1
Either
way,
they're
a
Tokyo
street
food
classic
and
must
not
be
missed!
So
oder
so,
sie
sind
ein
Street-Food-Klassiker
in
Tokio
und
man
darf
sie
nicht
verpassen!
ParaCrawl v7.1
Those
who
come
to
the
Wild
Coast
golfing
to
this
place
must
not
be
missed.
Wer
an
die
Wild
Coast
zum
Golfen
kommt,
darf
sich
diesen
Platz
nicht
entgehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
opportunity
must
not
be
missed
to
redress
the
current
imbalance
during
this
reform
process.
Wir
dürfen
uns
die
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen,
im
Verlauf
dieses
Reformprozesses
das
derzeitige
Ungleichgewicht
in
ein
Gleichgewicht
zu
verwandeln.
Europarl v8
The
December
2005
WTO
ministerial
meeting
offers
a
chance,
which
must
not
be
missed,
to
map
out
agreement
on
how
to
correct
these
anomalies.
Das
WTO-Ministertreffen
im
Dezember
2005
wird
eine
Gelegenheit
bieten,
die
nicht
versäumt
werden
darf,
um
eine
Einigung
darüber
zu
erzielen,
wie
diese
Anomalien
behoben
werden
können.
MultiUN v1
Sometimes,
however,
moral
rectitude
and
economic
interest
merge,
presenting
an
opportunity
that
must
not
be
missed.
Manchmal
jedoch
verschmelzen
moralische
Rechtschaffenheit
und
wirtschaftliches
Interesse
und
stellen
eine
Gelegenheit
dar,
die
man
nicht
verpassen
darf.
News-Commentary v14