Translation of "Must be raised" in German

The upper limit of the de minimis rule must therefore be raised considerably.
Die Obergrenze der de minimis Regel muß deshalb stark angehoben werden.
Europarl v8

This bar must be raised, and only then can the market be opened.
Wenn diese Latte angehoben ist, dann kann man auch den Markt öffnen.
Europarl v8

This subject must be raised in our talks with Africa.
Dieses Thema muss bei unseren Gesprächen mit Afrika zur Diskussion gestellt werden.
Europarl v8

The issue of refugees must also be raised.
Das Flüchtlingsproblem muss ebenfalls zur Sprache gebracht werden.
Europarl v8

The knowledge base of workers must likewise be raised.
Desgleichen müsste die Qualifikation von Arbeitnehmern erhöht werden.
Europarl v8

Taxes must not be raised still further, especially at a low point in the economic cycle.
Steuern dürfen gerade in einem Konjunkturtief nicht auch noch angehoben werden.
Europarl v8

In order to fund this spending, revenues must be raised.
Um diese Ausgaben zu finanzieren, müssen Einnahmen erzielt werden.
News-Commentary v14

The quorum must be raised to 50% of Member States + 1.
Das Mindestquorum muss auf 50% + 1 Mitgliedstaat angehoben werden.
TildeMODEL v2018

The lambs must be born, raised and slaughtered in the Region of Lazio.
Geburt, Aufzucht und Schlachtung der Lämmer müssen in der Region Latium erfolgen.
DGT v2019

To be credible the expectations must not be raised too high.
Zur Wahrung der Glaubwürdigkeit sollten die Erwartungen jedoch nicht zu hoch angesetzt werden.
TildeMODEL v2018

I agree with that and I think the financing must be raised to at least ECU 250 million to make the activities possible.
Heute müssen wir unseren Fehler anerkennen und korrigieren. gieren.
EUbookshop v2

With increasing operating time, the temperature of the gas-phase raw material must be gradually raised.
Mit zunehmender Laufzeit muß die Temperatur der Gasphase-Einsatzstoffe allmähl ich angehoben werden.
EuroPat v2

But in this case the casting means must also be raised by a corresponding amount.
Dabei muß dann aber auch die Gießvorrichtung um den entsprechenden Betrag angehoben werden.
EuroPat v2

At the filling places of the filling station, the arms must be raised from the receptacles.
An den Füllplätzen der Füllstation müssen die Arme von den Behältern abgehoben werden.
EuroPat v2

After this the compartment receptacle located under the respective unblocked opening must be raised.
Anschliessend wird der unter der jeweiligen freigegebenen Öffnung liegende Fachbehälter angehoben.
EuroPat v2

Then at the latest the aluminum oxide concentration must be raised by adding fresh alumina to the cell.
Spätestens dann muss die Aluminiumoxidkonzentration durch Zugabe von neuer Tonerde angehoben werden.
EuroPat v2

In this case the bedposts must be raised by 2 cm.
In diesem Fall wird eine Pfostenerhöhung von 2 cm benötigt.
CCAligned v1

Overall the European climate target must be raised from 20 to 30 percent.
Insgesamt müsse das Europäische Klimaschutzziel von 20 Prozent auf 30 Prozent erhöht werden.
ParaCrawl v7.1