Translation of "Must be committed" in German

We must be committed, active and supportive in these areas.
Lassen Sie uns dort präsent, aktiv und solidarisch sein.
Europarl v8

Thirdly, all types of public authorities must be committed to the implementation of cohesion policy.
Drittens müssen sich öffentliche Behörden aller Art der Umsetzung der Kohäsionspolitik verpflichtet fühlen.
Europarl v8

Finally, we must be committed to the Middle East peace process.
Schließlich müssen wir uns auch für den Friedensprozess im Nahen Osten einsetzen.
Europarl v8

An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
Ein offenes Europa muss sich auch für eine offene globale Wirtschaft einsetzen.
News-Commentary v14

Bill?, for chrissakes, you must be committed, right?
Billy, um Gottes willen, du wurdest eingewiesen, ja?
OpenSubtitles v2018

Your technology supplier must be a committed long-term player.
Ein verlässlicher Anbieter solcher Technologien muss ein Hersteller mit langjähriger Erfahrung sein.
ParaCrawl v7.1

They are to be role models and in their executive functions must be committed to our guidelines.
Sie müssen Vorbilder sein und sich in ihrer Führungsaufgabe den Leitlinien verpflichtet fühlen.
ParaCrawl v7.1

But one must be committed through common work.
Aber man muss sich für die gemeinsame Arbeit einsetzen.
ParaCrawl v7.1

As an artist, one must be totally committed to one's artwork.
Als Künstler muss man total engagiert sein mit seiner Kunst.
ParaCrawl v7.1

No criminal acts or minor offences must be committed or other legal norms violated .
Es dürfen keine Straf- oder Ordnungswidrigkeitstatbestände erfüllt oder sonstige Rechtsnormen verletzt werden.
ParaCrawl v7.1

According to the Geneva Convention officers must not be committed to work.
Die Offiziere dürfen lt. Genfer Konvention nicht zur Arbeit verpflichtet werden.
ParaCrawl v7.1

You must be committed, motivated and would like to actively shape the mentoring tandem.
Sie sind engagiert, motiviert und möchten das Mentoring-Tandem aktiv mitgestalten.
ParaCrawl v7.1

According to the specifications, all fields of the main recipient list must be committed.
Gemäß der Spezifikation müssen alle Felder der Hauptempfängerliste immer übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

Note: According to the specifications, fields of the main recipient list must be committed.
Hinweis: Gemäß der Spezifikation müssen alle Felder der Hauptempfängerliste übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

But political leaders must be fully committed to achieving this goal," Mr De Geus said.
Sie muss jedoch politisch gewollt sein", sagte De Geus.
ParaCrawl v7.1

The authorities in the Member States must be committed to better monitoring of water quality.
Die Behörden in den Mitgliedstaaten müssen verpflichtet werden, die Wasserqualität besser zu kontrollieren.
Europarl v8

The EU must be committed to a wide range of security, conflict prevention being its key priority.
Die EU muss an einem umfassenden Sicherheitskonzept festhalten, wobei die Konfliktverhütung eine wichtige Priorität darstellt.
Europarl v8

After all, they, too, must continue to be committed to tightening up supervision of their toys markets.
Schließlich müssen sie sich auch weiterhin engagiert für die Verschärfung der Überwachung ihrer Spielzeugmärkte einsetzen.
Europarl v8

International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here.
Die internationalen Beamten müssen den hier festgelegten Werten, Grundsätzen und Normen verpflichtet sein.
MultiUN v1

The social partners and civil society organisations must be committed to the implementation of integration policies and anti-discrimination measures.
Die Sozialpartner und die Organisationen der Zivilgesellschaft müssen sich für die Integrations­politik und die Diskriminierungsbekämpfung engagieren.
TildeMODEL v2018