Translation of "Must be committed" in German
We
must
be
committed,
active
and
supportive
in
these
areas.
Lassen
Sie
uns
dort
präsent,
aktiv
und
solidarisch
sein.
Europarl v8
Thirdly,
all
types
of
public
authorities
must
be
committed
to
the
implementation
of
cohesion
policy.
Drittens
müssen
sich
öffentliche
Behörden
aller
Art
der
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
verpflichtet
fühlen.
Europarl v8
Finally,
we
must
be
committed
to
the
Middle
East
peace
process.
Schließlich
müssen
wir
uns
auch
für
den
Friedensprozess
im
Nahen
Osten
einsetzen.
Europarl v8
An
open
Europe
must
also
be
fully
committed
to
an
open
global
economy.
Ein
offenes
Europa
muss
sich
auch
für
eine
offene
globale
Wirtschaft
einsetzen.
News-Commentary v14
Bill?,
for
chrissakes,
you
must
be
committed,
right?
Billy,
um
Gottes
willen,
du
wurdest
eingewiesen,
ja?
OpenSubtitles v2018
Your
technology
supplier
must
be
a
committed
long-term
player.
Ein
verlässlicher
Anbieter
solcher
Technologien
muss
ein
Hersteller
mit
langjähriger
Erfahrung
sein.
ParaCrawl v7.1
They
are
to
be
role
models
and
in
their
executive
functions
must
be
committed
to
our
guidelines.
Sie
müssen
Vorbilder
sein
und
sich
in
ihrer
Führungsaufgabe
den
Leitlinien
verpflichtet
fühlen.
ParaCrawl v7.1
But
one
must
be
committed
through
common
work.
Aber
man
muss
sich
für
die
gemeinsame
Arbeit
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
As
an
artist,
one
must
be
totally
committed
to
one's
artwork.
Als
Künstler
muss
man
total
engagiert
sein
mit
seiner
Kunst.
ParaCrawl v7.1
No
criminal
acts
or
minor
offences
must
be
committed
or
other
legal
norms
violated
.
Es
dürfen
keine
Straf-
oder
Ordnungswidrigkeitstatbestände
erfüllt
oder
sonstige
Rechtsnormen
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Geneva
Convention
officers
must
not
be
committed
to
work.
Die
Offiziere
dürfen
lt.
Genfer
Konvention
nicht
zur
Arbeit
verpflichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
You
must
be
committed,
motivated
and
would
like
to
actively
shape
the
mentoring
tandem.
Sie
sind
engagiert,
motiviert
und
möchten
das
Mentoring-Tandem
aktiv
mitgestalten.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
specifications,
all
fields
of
the
main
recipient
list
must
be
committed.
Gemäß
der
Spezifikation
müssen
alle
Felder
der
Hauptempfängerliste
immer
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Note:
According
to
the
specifications,
fields
of
the
main
recipient
list
must
be
committed.
Hinweis:
Gemäß
der
Spezifikation
müssen
alle
Felder
der
Hauptempfängerliste
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
But
political
leaders
must
be
fully
committed
to
achieving
this
goal,"
Mr
De
Geus
said.
Sie
muss
jedoch
politisch
gewollt
sein",
sagte
De
Geus.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
in
the
Member
States
must
be
committed
to
better
monitoring
of
water
quality.
Die
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
verpflichtet
werden,
die
Wasserqualität
besser
zu
kontrollieren.
Europarl v8
The
EU
must
be
committed
to
a
wide
range
of
security,
conflict
prevention
being
its
key
priority.
Die
EU
muss
an
einem
umfassenden
Sicherheitskonzept
festhalten,
wobei
die
Konfliktverhütung
eine
wichtige
Priorität
darstellt.
Europarl v8
After
all,
they,
too,
must
continue
to
be
committed
to
tightening
up
supervision
of
their
toys
markets.
Schließlich
müssen
sie
sich
auch
weiterhin
engagiert
für
die
Verschärfung
der
Überwachung
ihrer
Spielzeugmärkte
einsetzen.
Europarl v8
International
civil
servants
must
be
committed
to
the
values,
principles
and
standards
set
forth
here.
Die
internationalen
Beamten
müssen
den
hier
festgelegten
Werten,
Grundsätzen
und
Normen
verpflichtet
sein.
MultiUN v1
The
social
partners
and
civil
society
organisations
must
be
committed
to
the
implementation
of
integration
policies
and
anti-discrimination
measures.
Die
Sozialpartner
und
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
müssen
sich
für
die
Integrationspolitik
und
die
Diskriminierungsbekämpfung
engagieren.
TildeMODEL v2018