Translation of "Must be assumed" in German

It must be assumed that the Council's attitude is more sophisticated.
Es ist anzunehmen, daß der Rat nuancierter dazu Stellung nimmt.
Europarl v8

It must therefore be assumed that the measure affects trade between Member States.
Folglich ist anzunehmen, dass die Maßnahme den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigt.
DGT v2019

A placebo effect must always be assumed to be present.
Es muss immer davon ausgegangen werden, dass ein Placeboeffekt vorhanden ist.
ELRC_2682 v1

When showing compliance with this sub-paragraph it must be assumed that:
Bei der Erfüllung der Forderungen dieses Absatzes ist davon auszugehen, dass:
TildeMODEL v2018

When showing compliance with sub-paragraph (a) above, it must be assumed that:
Bei der Überprüfung nach Absatz (a) ist davon auszugehen, daß:
TildeMODEL v2018

An improvement of efficiency must therefore be assumed for Option C in relation to the baseline.
Daher ist für die Option C eine bessere Effizienz gegenüber dem Basisszenario anzunehmen.
TildeMODEL v2018

In addition, a ‘blockage discount’ must also be assumed for ÖIAG’s shareholding.
Daneben ist auch ein „Blockabschlag“ für die Anteile der ÖIAG anzunehmen.
DGT v2019

Therefore it must be assumed that she is a party to the extortion.
Daher muss davon ausgegangen werden, dass sie an der Erpressung beteiligt war.
OpenSubtitles v2018

Thus, particularly, an exothermic reaction of the two alloy partners must be assumed.
So ist insbesondere eine exotherme Reaktion der beiden Legierungspartner vorauszusetzen.
EuroPat v2

Therefore, it must be assumed that Neferu-Ra was still alive in year 23.
Daher muss davon ausgegangen werden, dass Neferu-Ra im Jahr 23 noch lebte.
CCAligned v1

Internal stresses must be assumed as the cause of this shift.
Innere Spannungen müssen als Ursache für diese Verschiebung angenommen werden.
EuroPat v2

It must be assumed that the maintenance personnel are not always trustworthy.
Es muss davon ausgegangen werden, dass das Wartungspersonal nicht immer vertrauenswürdig ist.
EuroPat v2

Similarities between the monitoring functions must therefore be assumed.
Ähnlichkeiten zwischen den Überwachungsfunktionen sind daher anzunehmen.
EuroPat v2

If these values do not coincide, an error must be assumed.
Stimmen diese Werte nicht überein, so ist von einem Fehler auszugehen.
EuroPat v2

If the hop count increases, an increasing network density must also be assumed.
Steigt die Hop-Zahl, so ist auch mit einer zunehmenden Netzdichte zu rechnen.
EuroPat v2

The support effect at the bar end must be assumed by the electric sheet.
Die Stützwirkung am Stabaustritt muß vom Elektroblech übernommen werden.
EuroPat v2

If it does not occur, a faulty overload safety device must be assumed.
Erfolgt sie nicht, muß von einer fehlerhaften Überlastsicherung ausgegangen werden.
EuroPat v2

In the worst case, the maximum short-circuit current amplitude and the maximum short-circuit current inductance must be assumed.
Im ungünstigsten Fall sind die maximale Kurzschlussstrom-Amplitude und die maximale Kurzschlussstrom-Induktivität anzunehmen.
EuroPat v2