Translation of "Must be adopted" in German
More
effective
means
of
treating
community
waste
must
be
adopted.
Es
ist
eine
effektivere
Reinigung
der
kommunalen
Abwässer
notwendig.
Europarl v8
Legislative
proposals
that
may
be
contained
in
those
action
plans
must
obviously
be
adopted
in
accordance
with
the
legislative
procedures.
Sofern
die
Aktionspläne
Legislativvorschläge
enthalten,
müssen
diese
natürlich
die
vorgeschriebenen
Rechtsetzungsverfahren
durchlaufen.
Europarl v8
The
Nabucco
project
must
be
adopted
as
a
strategic
goal
by
the
whole
EU.
Das
Nabucco-Projekt
muss
als
strategisches
Ziel
der
gesamten
EU
angesehen
und
verfolgt
werden.
Europarl v8
Rules
to
protect
the
environment
must
be
adopted
in
the
WTO
on
the
basis
of
consensus.
Umweltschutzvorschriften
sollten
auf
der
Grundlage
eines
Konsens
in
die
WTO
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
beginnings
of
a
change
must
be
adopted
in
Geneva.
In
Genf
muß
der
Anfang
für
eine
Veränderung
beschlossen
werden.
Europarl v8
They
must
be
adopted
by
the
Commission's
accounting
officer
by
analogy
with
Article
133
of
the
general
Financial
Regulation.
Sie
müssen
vom
Rechnungsführer
der
Kommission
entsprechend
Artikel
133
der
Haushaltsordnung
festgelegt
werden.
DGT v2019
A
different
timetable
must
be
adopted
than
the
one
proposed
by
the
Committee
on
Institutional
Affairs.
Nun
muß
ein
anderer
Kalender
als
der
vom
Institutionellen
Ausschuß
vorgeschlagene
angenommen
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
relevant
measures
in
the
financial
services
action
plan
must
be
adopted
urgently.
Erstens,
die
entsprechenden
Maßnahmen
im
Finanzdienstleistungs-Aktionsplan
müssen
dringend
verabschiedet
werden.
Europarl v8
In
any
case,
the
Statute
must
be
adopted
before
enlargement.
Auf
jeden
Fall
muss
dieses
Statut
vor
der
Erweiterung
verabschiedet
werden.
Europarl v8
These
provisions
must
be
adopted
when
the
mid-term
review
of
the
Structural
Funds
is
undertaken.
Diese
Bestimmungen
müssen
bei
der
Halbzeitbewertung
der
Fonds
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
decree
must
be
adopted
by
the
Italian
Parliament
within
60
days.
Der
Erlass
muss
innerhalb
von
60
Tagen
vom
italienischen
Parlament
angenommen
werden.
Europarl v8
To
this
end,
identical
procedures
for
testing
blood
and
plasma
must
be
adopted
which
comply
with
the
most
recent
techniques.
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
identische
Prüf-
und
Testmethoden
auf
dem
neuesten
wissenschaftlichen
Stand.
Europarl v8
If
we
do
not
want
this
Constitution
to
be
stillborn,
it
must
be
adopted.
Wenn
diese
Verfassung
keine
Totgeburt
sein
soll,
dann
muss
sie
angenommen
werden.
Europarl v8
The
Convention
must
be
adopted
in
full
by
the
contracting
parties
without
any
substantive
changes
being
made.
Das
Übereinkommen
muß
von
den
Vertragsparteien
materiell
ohne
Abweichungen
und
vollständig
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
IR
will
also
be
modified,
and
the
new
IR
must
also
be
adopted
by
that
date.
Die
Durchführungsbestimmungen
werden
ebenfalls
geändert
und
müssen
zum
selben
Zeitpunkt
angenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Standards
must
be
adopted
on
the
basis
of
sound
scientific
evidence.
Die
Erarbeitung
der
Normen
muß
auf
einer
streng
wissenschaftlichen
Grundlage
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
regulation
must
be
adopted
by
the
co-decision
procedure
provided
for
in
Article
251
of
the
Treaty.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
muss
im
Mitentscheidungsverfahren
nach
Artikel
251
EG-Vertrag
erlassen
werden.
TildeMODEL v2018
Second
phase
decisions,
including
prohibitions,
must
be
adopted
by
the
Commission
deliberating
in
college.
Entscheidungen
der
zweiten
Phase,
einschließlich
Verbotsentscheidungen,
müssen
vom
Kollegium
erlassen
werden.
TildeMODEL v2018
The
permanent
constitution
must
be
adopted
by
May
1996.
Die
endgültige
Verfassung
muß
bis
Mai
1996
verabschiedet
sein.
TildeMODEL v2018
Lastly,
countervailing
measures
must
be
adopted
to
mitigate
the
distortive
effect
of
the
aid.
Schließlich
sind
zur
Abmilderung
der
wettbewerbsverzerrenden
Wirkung
der
Beihilfe
Ausgleichsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Lastly,
compensatory
measures
must
be
adopted
to
mitigate
the
distortive
effect
of
the
aid.
Schließlich
sind
zur
Abmilderung
der
wettbewerbsverzerrenden
Wirkung
der
Beihilfe
Ausgleichsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
This
proposal
must
now
be
adopted
by
the
Commission.
Dieser
Vorschlag
muß
nun
von
der
Kommission
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
said
Implementing
Regulation
must
be
adopted
no
later
than
one
year
after
adoption
of
this
Regulation.
Diese
Durchführungsverordnung
wird
spätestens
ein
Jahr
nach
Annahme
dieser
Verordnung
erlassen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
negotiating
directives
must
be
adopted
by
unanimity
by
the
EU
Member
States.
Die
vorgeschlagenen
Verhandlungsdirektiven
müssen
von
den
EU-Mitgliedstaaten
einstimmig
angenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
regulation
on
the
European
company
statute
must
be
adopted
without
delay.
Das
Statut
für
die
Europäische
Aktiengesellschaft
muß
umgehend
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018