Translation of "Must be adjusted" in German

For example, cohesion policy must be adjusted appropriately in response to new conditions and challenges.
Die Kohäsionspolitik muss beispielsweise genau an die neuen Bedingungen und Herausforderungen angepasst werden.
Europarl v8

Production must be adjusted strictly in line with consumption in the European Union.
Die Erzeugung muss strikt auf den Verbrauch in der Europäischen Union eingestellt werden.
Europarl v8

Taxation must also be adjusted in the light of this long-term environmental impact.
Auch die Besteuerung muss an diese langfristigen Umweltauswirkungen angepasst werden.
Europarl v8

Legal provisions and internal operating procedures must be adjusted to current needs.
Rechtsvorschriften und interne Arbeitsabläufe müssen an die aktuellen Bedürfnisse angepasst werden.
Europarl v8

Doses must be adjusted in patients with severely reduced kidney function.
Bei Patienten mit stark eingeschränkter Nierenfunktion müssen die Dosen angepasst werden.
ELRC_2682 v1

Projects must be adjusted on the basis of the results of monitoring and evaluation.
Die Vorhaben sind entsprechend den Ergebnissen der Begleitung und Bewertung anzupassen.
JRC-Acquis v3.0

Dosing in children must be adjusted as the child grows.
Bei pädiatrischen Patienten muss die Dosierung dem Wachstum des Kindes angepasst werden.
ELRC_2682 v1

The pressure must be adjusted when the contents of the tank have reached the testing temperature.
Der Prüfdruck ist einzustellen, sobald der Behälterinhalt die Prüftemperatur erreicht hat.
DGT v2019

The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer.
Der HFID ist nach den Angaben des Geräteherstellers einzustellen.
TildeMODEL v2018

The fuel flow must be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specification.
Der Kraftstoffdurchsatz ist inkremental ober- und unterhalb der Herstellerangabe einzustellen.
DGT v2019

The development of the nominal damage claims over time must accordingly be adjusted.
Die Höhe der Schadenersatzansprüche ist daher entsprechend anzupassen.
DGT v2019

If work must be carried out during the journey, speeds must be adjusted as necessary.
Müssen Arbeiten während des Fahrens durchgeführt werden, ist gegebenenfalls die Geschwindigkeit anzupassen.
DGT v2019

However, this aid amount must be adjusted by the compatible portion of the State aid.
Dieser Beihilfebetrag muss jedoch um den vereinbaren Anteil der staatlichen Beihilfe berichtigt werden.
DGT v2019

At the same time, such measures must be adjusted to the specific features of each legal system.
Ferner sind solche Maßnahmen den Besonderheiten der jeweiligen Rechtsordnung anzupassen.
TildeMODEL v2018

The rate of 0,3 % must therefore be adjusted for the tax rate.
Daher ist der Satz von 0,3 % grundsätzlich durch den Steuersatz anzupassen.
DGT v2019

It claims that this ratio must be adjusted in order to allow direct comparison with BT.
Dieses müsse angepasst werden, um einen direkten Vergleich mit BT zu ermöglichen.
DGT v2019

As such, concepts must be adjusted to the changing topology of problem spaces.
Als solche müssen Begriffe an die verschiedenen Strukturen von Problemfeldern angepasst werden.
Wikipedia v1.0

That timetable must be adjusted in accordance with the progress of proceedings.
Dieser Zeitplan ist entsprechend dem Ablauf der Beratungen anzupassen.
EUbookshop v2

Social and economic policy must therefore be adjusted to these differences.
Die Sozial­ und Wirtschaftspolitik muß daher auf diese unterschied­lichen Gegebenheiten ausgerichtet werden.
EUbookshop v2