Translation of "Must be adjusted" in German
For
example,
cohesion
policy
must
be
adjusted
appropriately
in
response
to
new
conditions
and
challenges.
Die
Kohäsionspolitik
muss
beispielsweise
genau
an
die
neuen
Bedingungen
und
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
Production
must
be
adjusted
strictly
in
line
with
consumption
in
the
European
Union.
Die
Erzeugung
muss
strikt
auf
den
Verbrauch
in
der
Europäischen
Union
eingestellt
werden.
Europarl v8
Taxation
must
also
be
adjusted
in
the
light
of
this
long-term
environmental
impact.
Auch
die
Besteuerung
muss
an
diese
langfristigen
Umweltauswirkungen
angepasst
werden.
Europarl v8
Legal
provisions
and
internal
operating
procedures
must
be
adjusted
to
current
needs.
Rechtsvorschriften
und
interne
Arbeitsabläufe
müssen
an
die
aktuellen
Bedürfnisse
angepasst
werden.
Europarl v8
Doses
must
be
adjusted
in
patients
with
severely
reduced
kidney
function.
Bei
Patienten
mit
stark
eingeschränkter
Nierenfunktion
müssen
die
Dosen
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Projects
must
be
adjusted
on
the
basis
of
the
results
of
monitoring
and
evaluation.
Die
Vorhaben
sind
entsprechend
den
Ergebnissen
der
Begleitung
und
Bewertung
anzupassen.
JRC-Acquis v3.0
Dosing
in
children
must
be
adjusted
as
the
child
grows.
Bei
pädiatrischen
Patienten
muss
die
Dosierung
dem
Wachstum
des
Kindes
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
The
pressure
must
be
adjusted
when
the
contents
of
the
tank
have
reached
the
testing
temperature.
Der
Prüfdruck
ist
einzustellen,
sobald
der
Behälterinhalt
die
Prüftemperatur
erreicht
hat.
DGT v2019
The
FID
must
be
adjusted
as
specified
by
the
instrument
manufacturer.
Der
HFID
ist
nach
den
Angaben
des
Geräteherstellers
einzustellen.
TildeMODEL v2018
The
fuel
flow
must
be
incrementally
adjusted
above
and
below
the
manufacturer's
specification.
Der
Kraftstoffdurchsatz
ist
inkremental
ober-
und
unterhalb
der
Herstellerangabe
einzustellen.
DGT v2019
The
development
of
the
nominal
damage
claims
over
time
must
accordingly
be
adjusted.
Die
Höhe
der
Schadenersatzansprüche
ist
daher
entsprechend
anzupassen.
DGT v2019
If
work
must
be
carried
out
during
the
journey,
speeds
must
be
adjusted
as
necessary.
Müssen
Arbeiten
während
des
Fahrens
durchgeführt
werden,
ist
gegebenenfalls
die
Geschwindigkeit
anzupassen.
DGT v2019
However,
this
aid
amount
must
be
adjusted
by
the
compatible
portion
of
the
State
aid.
Dieser
Beihilfebetrag
muss
jedoch
um
den
vereinbaren
Anteil
der
staatlichen
Beihilfe
berichtigt
werden.
DGT v2019
At
the
same
time,
such
measures
must
be
adjusted
to
the
specific
features
of
each
legal
system.
Ferner
sind
solche
Maßnahmen
den
Besonderheiten
der
jeweiligen
Rechtsordnung
anzupassen.
TildeMODEL v2018
The
rate
of
0,3
%
must
therefore
be
adjusted
for
the
tax
rate.
Daher
ist
der
Satz
von
0,3
%
grundsätzlich
durch
den
Steuersatz
anzupassen.
DGT v2019
It
claims
that
this
ratio
must
be
adjusted
in
order
to
allow
direct
comparison
with
BT.
Dieses
müsse
angepasst
werden,
um
einen
direkten
Vergleich
mit
BT
zu
ermöglichen.
DGT v2019
As
such,
concepts
must
be
adjusted
to
the
changing
topology
of
problem
spaces.
Als
solche
müssen
Begriffe
an
die
verschiedenen
Strukturen
von
Problemfeldern
angepasst
werden.
Wikipedia v1.0
That
timetable
must
be
adjusted
in
accordance
with
the
progress
of
proceedings.
Dieser
Zeitplan
ist
entsprechend
dem
Ablauf
der
Beratungen
anzupassen.
EUbookshop v2
Social
and
economic
policy
must
therefore
be
adjusted
to
these
differences.
Die
Sozial
und
Wirtschaftspolitik
muß
daher
auf
diese
unterschiedlichen
Gegebenheiten
ausgerichtet
werden.
EUbookshop v2