Translation of "Moving home" in German
The
Committee
of
the
Regions
(CoR)
is
moving
home
in
Brussels’
European
Quarter.
Der
Ausschuss
der
Regionen
(AdR)
zieht
ins
Brüsseler
Europaviertel.
TildeMODEL v2018
Polly
is
moving
home,
into
this
house,
where
she
belongs.
Polly
zieht
nach
Hause,
wo
sie
hingehört.
OpenSubtitles v2018
My
parents
want
me
to
think
about...
moving
home.
Meine
Eltern
wollen,
dass
ich
darüber
nachdenke...
nach
Hause
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Dad,
when
are
you
moving
back
home?
Papa,
wann
kommst
du
wieder
nach
Hause
zu
uns?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
moving
back
home.
Ich
komme
nicht
nach
Hause
zurück.
OpenSubtitles v2018
You
tell
Paul
that
the
day
his
lease
is
up,
we're
moving
home.
Sagen
Sie
Paul,
wenn
der
Vertrag
ausläuft,
ziehen
wir
wieder
ein.
OpenSubtitles v2018
Everybody
says
you're
moving
into
the
home
anyway.
Alle
sagen,
dass
du
bald
ins
Heim
ziehen
wirst.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
be
moving
on
home
now.
Ich
muss
jetzt
nach
Hause
fahren.
OpenSubtitles v2018
I
think
Jill's
moving
back
home.
Ich
glaube,
Jill
zieht
wieder
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
Unless
of
course
you're
telling
me
that
you're
planning
on
moving
back
home.
Es
sei
denn,
du
hast
vor,
wieder
daheim
einzuziehen.
OpenSubtitles v2018
You
can
think
of
migration
like
moving
from
one
home
to
a
new
home.
Eine
Migration
kann
man
sich
wie
den
Umzug
in
ein
neues
Haus
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
Planning
a
DIY
project
or
moving
home?
Planen
Sie
ein
Heimwerkerprojekt
oder
einen
Umzug?
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
this
supplement
I
could
lose
weight
practically
without
moving
from
home!
Dank
dieser
Ergänzung
konnte
ich
praktisch
abnehmen,
ohne
von
zu
Hause
wegzuziehen!
ParaCrawl v7.1
I'm
moving
back
home.
Ich
zieh
wieder
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
And
Diego
moving
back
home
after
Lisa
left
him
for
that
waitress.
Und
als
Diego
wieder
zu
Hause
einzog
nachdem
Lisa
ihn
für
diese
Kellnerin
verlassen
hat.
OpenSubtitles v2018