Translation of "Moves into" in German
It
then
leaves
the
rivers
and
moves
into
the
Baltic
Sea
for
feeding.
Er
verläßt
dann
die
Flüsse
und
begibt
sich
zum
Fressen
in
die
Ostsee.
Europarl v8
Then
the
front
moves
into
the
northeast
monsoon.
Dann
verändert
sich
die
Front
weiter
in
den
Nordost
Monsun.
TED2013 v1.1
And
tidy
too
moves
into
the
hole
on
the
rail
and
moves
fast.
Tidy
Too
setzt
sich
in
die
Lücke
und
bewegt
sich
schnell.
OpenSubtitles v2018
If
he
moves
into
the
bush....
Aber
wenn
er
in
den
Dschungel
geht...
OpenSubtitles v2018
Like
when
a
new
Pope
moves
into
the
Vatican.
Genauso,
wie
wenn
ein
neuer
Papst
in
den
Vatikan
einzieht.
OpenSubtitles v2018
They
got
to
notify
you
if
the
Catholic
Church
moves
into
the
neighborhood.
Sie
müssen
dich
informieren,
falls
die
katholische
Kirche
in
deine
Nachbarschaft
zieht.
OpenSubtitles v2018
The
camera
moves
into
the
darkness
of
her
body.
Die
Kamera
taucht
in
die
Dunkelheit
ihrer
Nähe
ein.
OpenSubtitles v2018
It
isn't
every
day
somebody
moves
into
a
new
house.
Nicht
jeden
Tag
zieht
man
in
ein
neues
Haus
ein.
OpenSubtitles v2018
It
then
leaves
the
rivers
and·
moves
into
the
Baltic
Sea
for
feeding.
Er
verläßt
dann
die
Flüsse
und
begibt
sich
zum
Fressen
in
die
Ostsee.
EUbookshop v2
In
addition,
the
unresolved
case
of
a
then
disappeared
boy
moves
into
focus.
Außerdem
rückt
der
ungelöste
Fall
eines
damals
verschwundenen
Jungen
in
den
Fokus.
WikiMatrix v1
Young
Mary
Smith
moves
into
the
British
estate
of
her
Great
Aunt
Charlotte
while
her
parents
are
away.
Die
junge
Mary
Smith
zieht
in
das
britische
Anwesen
ihrer
Großtante
Charlotte
ein.
WikiMatrix v1