Translation of "Moves into" in German

It then leaves the rivers and moves into the Baltic Sea for feeding.
Er verläßt dann die Flüsse und begibt sich zum Fressen in die Ostsee.
Europarl v8

Then the front moves into the northeast monsoon.
Dann verändert sich die Front weiter in den Nordost Monsun.
TED2013 v1.1

And tidy too moves into the hole on the rail and moves fast.
Tidy Too setzt sich in die Lücke und bewegt sich schnell.
OpenSubtitles v2018

If he moves into the bush....
Aber wenn er in den Dschungel geht...
OpenSubtitles v2018

Like when a new Pope moves into the Vatican.
Genauso, wie wenn ein neuer Papst in den Vatikan einzieht.
OpenSubtitles v2018

They got to notify you if the Catholic Church moves into the neighborhood.
Sie müssen dich informieren, falls die katholische Kirche in deine Nachbarschaft zieht.
OpenSubtitles v2018

The camera moves into the darkness of her body.
Die Kamera taucht in die Dunkelheit ihrer Nähe ein.
OpenSubtitles v2018

It isn't every day somebody moves into a new house.
Nicht jeden Tag zieht man in ein neues Haus ein.
OpenSubtitles v2018

It then leaves the rivers and· moves into the Baltic Sea for feeding.
Er verläßt dann die Flüsse und begibt sich zum Fressen in die Ostsee.
EUbookshop v2

In addition, the unresolved case of a then disappeared boy moves into focus.
Außerdem rückt der ungelöste Fall eines damals verschwundenen Jungen in den Fokus.
WikiMatrix v1

Young Mary Smith moves into the British estate of her Great Aunt Charlotte while her parents are away.
Die junge Mary Smith zieht in das britische Anwesen ihrer Großtante Charlotte ein.
WikiMatrix v1