Translation of "Movement of goods" in German
Free
movement
of
people
and
goods
is
what
defines
the
EU.
Die
EU
wird
durch
freien
Personen-
und
Güterverkehr
bestimmt.
Europarl v8
One
of
these
rights
is
the
free
movement
of
goods.
Eines
der
Grundrechte
ist
der
freie
Warenverkehr.
Europarl v8
This
course
of
action
runs
counter
to
EU
regulations
on
the
free
movement
of
goods
and
services.
Dieses
Vorgehen
steht
den
EU-Bestimmungen
zum
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
entgegen.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
on
the
internal
market
also
applies
to
a
number
of
alcoholic
beverages.
Der
freie
Warenverkehr
auf
dem
Binnenmarkt
gilt
auch
teilweise
für
alkoholhaltige
Getränke.
Europarl v8
Fourthly,
the
free
movement
of
goods
and
services
has
opened
up
new
opportunities
for
business.
Viertens,
die
Freizügigkeit
für
Waren
und
Dienstleistungen
hat
neue
Geschäftsgelegenheiten
eröffnet.
Europarl v8
This
is
the
finishing
touch
to
the
free
movement
of
capital
and
goods.
Damit
wird
der
Schlußstein
für
den
freien
Geld-
und
Warenverkehr
gesetzt.
Europarl v8
It
means
that
we
are
creating
a
special
system
of
legal
protection
for
the
movement
of
goods.
Das
heißt,
wir
schaffen
ein
besonderes
Rechtsschutzsystem
für
den
Warenverkehr.
Europarl v8
The
former
leads
to
protectionism
and
hinders
the
free
movement
of
goods.
Ersteres
führt
zu
Protektionismus
und
behindert
den
freien
Warenverkehr.
Europarl v8
It
is
also
in
contravention
of
the
internal
market
and
the
free
movement
of
goods.
Dies
stellt
auch
einen
Verstoß
gegen
den
Binnenmarkt
und
den
freien
Warenverkehr
dar.
Europarl v8
Is
there
free
movement
of
goods
and
persons
and
recognition
of
professional
qualifications?
Sind
der
freie
Warenverkehr
und
die
Freizügigkeit
sowie
die
Anerkennung
beruflicher
Qualifikationen
gewährleistet?
Europarl v8
I
am
all
for
the
free
movement
of
goods
and
services.
Ich
bin
durchaus
für
den
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
is
undoubtedly
one
of
the
cornerstones
of
European
integration.
Der
freie
Warenverkehr
ist
zweifellos
einer
der
Grundpfeiler
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
was
not
organised
in
a
sustainable
way
in
the
twentieth
century.
Der
freie
Güterverkehr
war
im
20.
Jahrhundert
nicht
durch
Nachhaltigkeit
geprägt.
Europarl v8
I
am
not
saying
that
the
free
movement
of
goods
does
not
matter.
Ich
sage
ja
nicht,
dass
der
freie
Warenverkehr
keine
Bedeutung
hat.
Europarl v8
Our
experience
with
the
movement
of
goods
has
shown
that
such
an
option
is
unworkable.
Unsere
Erfahrungen
mit
dem
Warenverkehr
zeigen,
dass
dieses
Vorgehen
zu
nichts
führt.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
is
one
of
Europe's
fundamental
freedoms.
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
europäischen
Grundfreiheiten.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
is
one
of
the
European
Union's
four
basic
freedoms.
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
vier
Grundfreiheiten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
These
are
the
freedom
of
movement
of
goods,
capital,
the
workforce
and
services.
Es
sind
dies
der
freie
Waren-,
Kapital-,
Personen-
und
Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8
Is
today's
free
movement
of
goods
disrupted
by
national
restrictions
on
journeys?
Ist
der
freie
Warenverkehr
heute
durch
nationale
Fahrverbotsregelungen
gestört?
Europarl v8
We
should
not
be
playing
off
the
free
movement
of
goods
against
the
balance
of
the
ecosystem.
Wir
sollten
den
freien
Warenverkehr
nicht
gegen
eine
Balance
im
Ökosystem
ausspielen.
Europarl v8