Translation of "Most vulnerable people" in German

Particular attention should be paid to the most vulnerable groups of people, including children and adolescents.
Besondere Beachtung muss den besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen wie Frauen und Kindern gelten.
Europarl v8

The losers from this decision will be some of the most vulnerable people on this planet.
Die Verlierer dieser Entscheidung gehören zu den besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen dieser Erde.
TildeMODEL v2018

But most vulnerable people are still in Taliban zone.
Die bedürftigsten Menschen befinden sich allerdings noch in Taliban-Gebieten.
TildeMODEL v2018

The economic downturn will affect families, households and the most vulnerable people in our societies.
Der Wirtschaftsabschwung wird Familien, Haushalte und die schwächsten Gruppen unserer Gesellschaft treffen.
TildeMODEL v2018

I encourage the nuns to be a hope for the abandoned and the most vulnerable people.
Ich ermutige die Schwestern, Hoffnung für verlassene und verletzlichere Menschen zu sein.
ParaCrawl v7.1

We must protect the continent's poorest and most vulnerable people.
Wir müssen die ärmsten und verwundbarsten Menschen des Kontinents schützen.
ParaCrawl v7.1

The imposition of this penalty on the most vulnerable people should be abolished as soon as possible.
Die Verhängung dieser Strafe gegen die schwächsten Menschen sollte so rasch wie möglich abgeschafft werden.
Europarl v8

These are abhorrent crimes, often perpetrated against the most vulnerable and defenceless people.
Dies sind abscheuliche Verbrechen, die häufig gegen die schwächsten und wehrlosesten Menschen verübt werden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, let us bear in mind that it is the most vulnerable people who must be concerned by lifelong learning.
Wir sollten nicht vergessen, dass das lifelong learning für die am meisten Benachteiligten gelten muss.
Europarl v8

Such thinking poses a serious threat to the world’s most vulnerable people.
Diese Art von Denken stellt für die ärmsten Menschen der Welt eine erhebliche Bedrohung dar.
News-Commentary v14

Only together can we protect the most vulnerable people from this virus and the human suffering that it brings.
Nur gemeinsam können wir die schutzbedürftigsten Menschen vor diesem Virus und dem damit einhergehenden Leiden bewahren.
ELRC_3382 v1

The most vulnerable people in our societies have borne much of the impact of the economic crisis.
Die Auswirkungen der Wirtschaftskrise tragen zu einem großen Teil die schwächsten Mitglieder unserer Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

This assistance targets the basic needs of the most vulnerable people in conflict-affected areas.
Diese Hilfe dient der Deckung grundlegender Bedürfnisse der am stärksten benachteiligten Menschen in Konfliktgebieten.
TildeMODEL v2018

The assistance will reach the most vulnerable people including refugees, returnees and internally displaced people.
Diese Hilfslieferungen sollen den bedürftigsten Bevölkerungsgruppen, einschließlich Flüchtlingen, Rückkehrern und Binnenvertriebenen zugute kommen.
TildeMODEL v2018

Pregnant women, children and the elderly are among the most vulnerable people.
Schwangere Frauen, Kinder und ältere Menschen gehören zu den am meisten gefährdeten Menschen.
ParaCrawl v7.1