Translation of "Most vulnerable people" in German
Particular
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
children
and
adolescents.
Besondere
Beachtung
muss
den
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
wie
Frauen
und
Kindern
gelten.
Europarl v8
The
losers
from
this
decision
will
be
some
of
the
most
vulnerable
people
on
this
planet.
Die
Verlierer
dieser
Entscheidung
gehören
zu
den
besonders
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
dieser
Erde.
TildeMODEL v2018
But
most
vulnerable
people
are
still
in
Taliban
zone.
Die
bedürftigsten
Menschen
befinden
sich
allerdings
noch
in
Taliban-Gebieten.
TildeMODEL v2018
The
economic
downturn
will
affect
families,
households
and
the
most
vulnerable
people
in
our
societies.
Der
Wirtschaftsabschwung
wird
Familien,
Haushalte
und
die
schwächsten
Gruppen
unserer
Gesellschaft
treffen.
TildeMODEL v2018
I
encourage
the
nuns
to
be
a
hope
for
the
abandoned
and
the
most
vulnerable
people.
Ich
ermutige
die
Schwestern,
Hoffnung
für
verlassene
und
verletzlichere
Menschen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
We
must
protect
the
continent's
poorest
and
most
vulnerable
people.
Wir
müssen
die
ärmsten
und
verwundbarsten
Menschen
des
Kontinents
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
imposition
of
this
penalty
on
the
most
vulnerable
people
should
be
abolished
as
soon
as
possible.
Die
Verhängung
dieser
Strafe
gegen
die
schwächsten
Menschen
sollte
so
rasch
wie
möglich
abgeschafft
werden.
Europarl v8
These
are
abhorrent
crimes,
often
perpetrated
against
the
most
vulnerable
and
defenceless
people.
Dies
sind
abscheuliche
Verbrechen,
die
häufig
gegen
die
schwächsten
und
wehrlosesten
Menschen
verübt
werden.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
bear
in
mind
that
it
is
the
most
vulnerable
people
who
must
be
concerned
by
lifelong
learning.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
das
lifelong
learning
für
die
am
meisten
Benachteiligten
gelten
muss.
Europarl v8
Such
thinking
poses
a
serious
threat
to
the
world’s
most
vulnerable
people.
Diese
Art
von
Denken
stellt
für
die
ärmsten
Menschen
der
Welt
eine
erhebliche
Bedrohung
dar.
News-Commentary v14
Only
together
can
we
protect
the
most
vulnerable
people
from
this
virus
and
the
human
suffering
that
it
brings.
Nur
gemeinsam
können
wir
die
schutzbedürftigsten
Menschen
vor
diesem
Virus
und
dem
damit
einhergehenden
Leiden
bewahren.
ELRC_3382 v1
The
most
vulnerable
people
in
our
societies
have
borne
much
of
the
impact
of
the
economic
crisis.
Die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
tragen
zu
einem
großen
Teil
die
schwächsten
Mitglieder
unserer
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
This
assistance
targets
the
basic
needs
of
the
most
vulnerable
people
in
conflict-affected
areas.
Diese
Hilfe
dient
der
Deckung
grundlegender
Bedürfnisse
der
am
stärksten
benachteiligten
Menschen
in
Konfliktgebieten.
TildeMODEL v2018
The
assistance
will
reach
the
most
vulnerable
people
including
refugees,
returnees
and
internally
displaced
people.
Diese
Hilfslieferungen
sollen
den
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen,
einschließlich
Flüchtlingen,
Rückkehrern
und
Binnenvertriebenen
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
Pregnant
women,
children
and
the
elderly
are
among
the
most
vulnerable
people.
Schwangere
Frauen,
Kinder
und
ältere
Menschen
gehören
zu
den
am
meisten
gefährdeten
Menschen.
ParaCrawl v7.1