Translation of "Month closure" in German
Within
the
first
month
of
the
closure
of
the
online
shops,
it
shall
submit
a
report
detailing
all
the
steps
taken
to
implement
the
measure.
Innerhalb
des
ersten
Monats
nach
Einstellung
des
Online-Shops
legt
Deutschland
einen
Bericht
vor,
in
dem
alle
zur
Umsetzung
der
Maßnahmen
unternommenen
Schritte
detailliert
erläutert
werden.
DGT v2019
Commissioner
Borg
justified
the
extension
until
the
end
of
the
year
of
the
initial
three
month
closure
of
the
anchovy
fishery
-from
July
to
the
end
of
September
-
with
regard
to
the
very
poor
state
of
anchovy
stocks
in
the
Bay
of
Biscay
and
rejected
the
alternative
of
a
closed
spawning
area
as
proposed
by
the
French
delegation.
Kommissionsmitglied
Borg
rechtfertigte
die
Verlängerung
der
ursprünglich
auf
drei
Monate
(Juli
bis
Ende
September)
befristeten
Schließung
der
Sardellenfischerei
bis
zum
Jahresende
mit
den
derzeit
sehr
geringen
Sardellenbeständen
im
Golf
von
Biskaya
und
lehnte
die
von
der
französischen
Delegation
vorgeschlagene
Alternative
der
Schließung
eines
Laichgebiets
ab.
TildeMODEL v2018
Nevertheless
his
first
con
tact
with
the
employees
was
during
the
discussions
which
took
place
one
month
after
the
closure.
Den
ersten
Kontakt
mit
den
Ar
beitnehmern
nahm
er
freilich
erst
in
einer
Beratung
einen
Monat
nach
der
Schließung
auf.
EUbookshop v2
The
EU
had
gone
to
the
meeting
seeking
an
immediate
reduction
of
30%
in
catches
of
bigeye
tuna,
and
a
three-month
total
closure
of
the
purse
seine
fishery
on
both
species.
Die
EU
hatte
gehofft,
auf
der
Tagung
eine
sofortige
Reduzierung
der
Großaugenthunfänge
um
30
%
und
eine
vollständige
Einstellung
der
Ringwadenfischerei
auf
beide
Arten
für
drei
Monate
durchsetzen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Exactly
one
month
after
the
closure
of
the
second
phase
of
the
World
Summit
on
the
Information
Society,
the
civil
society
groups
active
in
the
summit
process
have
issued
a
comprehensive
statement
that
evaluates
the
official
outcomes
and
process.
Genau
einen
Monat
nach
dem
Ende
der
zweiten
Phase
des
Weltgipfels
Informationsgesellschaft
haben
die
zivilgesellschaftlichen
Gruppen
eine
umfassende
Stellungnahme
zu
den
Ergebnissen
und
dem
Prozess
des
Gipfels
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
notified
via
email
at
least
a
month
before
closure
so
that
you
can
initiate
the
necessary
steps
to
extend
your
account.
Vor
der
Schließung
werden
Sie
per
E-Mail
benachrichtigt
und
können
so,
wenn
notwendig,
die
Verlängerung
des
Accounts
veranlassen.
ParaCrawl v7.1
The
damage
resulting
from
the
fire
in
mid-2011
resulting
in
a
5-month
long
closure
of
one
track
over
half
its
length
had
to
be
repaired
by
the
time
the
new
timetable
came
into
force
(December
11,
2011).
Die
Schäden
infolge
des
Brandes
im
Tunnel
von
Mitte
2011
mit
5-monatiger
Sperrung
eines
Tunnelgleises
auf
halber
Länge
mussten
bis
11.
Dezember
2011
(Fahrplanwechsel)
behoben
sein,
worauf
näher
eingegangen
wird,
aber
auch
auf
die
Ermittlung
der
Brandursache.
ParaCrawl v7.1
After
a
two-month
full
closure,
the
old
bridge
was
initially
re-opened
with
some
restrictions,
and
then,
in
autumn
2015,
to
heavy
traffic
as
well.
Nach
einer
zweimonatigen
Vollsperrung
konnte
die
alte
Brücke
zunächst
eingeschränkt
freigegeben
werden,
im
Herbst
2015
dann
auch
wieder
für
den
Schwerlastverkehr.
ParaCrawl v7.1
The
final
report
shall
be
submitted
at
the
latest
6
months
after
the
closure
of
the
cross-border
programme.
Der
abschließende
Bericht
wird
spätestens
sechs
Monate
nach
Abschluss
des
grenzübergreifenden
Programms
vorgelegt.
DGT v2019
The
Commission
shall
transmit
these
data
to
the
CCAMLR
no
later
than
three
months
following
the
closure
of
the
fishery.
Die
Kommission
übermittelt
der
CCAMLR
diese
Daten
spätestens
drei
Monate
nach
Einstellung
der
Fischerei.
JRC-Acquis v3.0
Normally
this
date
must
fall
within
six
months
of
the
closure
of
the
call.
Dies
darf
in
der
Regel
nicht
später
als
sechs
Monate
nach
Ende
der
Aufforderung
geschehen.
TildeMODEL v2018
Not
later
than
four
months
after
the
closure
of
the
2006
Paralympic
Winter
Games,
Italy
shall
transmit
to
the
Commission
a
report
on
the
various
aspects
of
the
implementation
of
this
Regulation.
Spätestens
vier
Monate
nach
Ende
der
Paralympischen
Winterspiele
2006
übermittelt
Italien
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
verschiedenen
Aspekte
der
Durchführung
dieser
Verordnung.
DGT v2019
Subsequently
the
tariff
quota
shall
be
extended
regularly
for
one
year
at
a
time
and
for
the
same
volume
unless
a
revision
is
adopted
not
later
than
three
months
before
the
closure
of
the
current
quota.
Anschließend
wird
das
Zollkontingent
für
dieselbe
Menge
jeweils
um
ein
Jahr
verlängert,
es
sei
denn,
spätestens
drei
Monate
vor
Abschluss
des
laufenden
Kontingents
wird
eine
Änderung
beschlossen.
JRC-Acquis v3.0
The
notice
of
the
results
of
a
design
contest
shall
be
forwarded
to
the
Commission
within
two
months
of
the
closure
of
the
design
contest
and
under
conditions
to
be
laid
down
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
68(2).
Die
Bekanntmachung
der
Ergebnisse
eines
Wettbewerbs
wird
der
Kommission
binnen
zwei
Monaten
nach
Abschluss
des
Wettbewerbs
gemäß
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
68
Absatz
2
festzulegenden
Bedingungen
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0
Under
this
Article,
the
Governments
of
the
member
countries
are
obliged
to
bring
the
standards
adopted
at
the
respective
International
Labour
Conferences
before
their
national
legislature
within
a
period
of
one
year,
or
in
exceptional
circumstances,
18
months,
after
the
closure
of
the
Conference.
Danach
sind
die
Regierungen
der
Mitgliedsländer
verpflichtet,
ihrer
jeweils
für
die
Gesetzgebung
zuständigen
Stelle
innerhalb
von
12
Monaten,
in
Ausnahmen
auch
18
Monaten,
nach
der
IAK
die
dort
beschlossenen
Normen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Within
two
months
after
the
closure
of
each
financial
year,
the
annual
accounts
and
balance
sheets
for
the
preceding
year
shall
be
submitted
by
the
Executive
Director
to
the
Governing
Board
for
approval.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Haushaltsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
zur
Genehmigung
vor.
TildeMODEL v2018
The
Authorising
Officer
of
the
European
Parliament
shall
adopt
a
decision
within
three
months
after
closure
of
the
call
for
contributions
or
call
for
proposals,
and
shall
authorise
and
manage
the
corresponding
appropriations
in
accordance
with
the
Financial
Regulation.
Der
Anweisungsbefugte
des
Europäischen
Parlaments
beschließt
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Abschluss
der
Aufforderung
zur
Beantragung
von
Beiträgen
oder
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
bewilligt
und
verwaltet
die
entsprechenden
Mittel
nach
Maßgabe
der
Haushaltsordnung.
DGT v2019
Within
6
months
of
the
closure
of
the
ESD
Compliance
Account
for
2020
in
accordance
with
Article
31,
the
central
administrator
shall
calculate
a
clearing
value
for
each
Member
State
by
subtracting
net
transfers
of
AEAs
from
net
acquisitions
of
AEAs
between
Member
States
over
the
period
2013-2020.
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Schließung
des
LTE-Erfüllungskontos
für
das
Jahr
2020
gemäß
Artikel 31
berechnet
der
Zentralverwalter
für
jeden
Mitgliedstaat
einen
Verrechnungswert,
indem
er
im
Zeitraum
2013-2020
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erfolgte
Nettoübertragungen
von
AEA
von
den
im
selben
Zeitraum
zwischen
den
Mitgliedstaaten
getätigten
Nettozukäufen
von
AEA
abzieht.
DGT v2019
Contracting
entities
which
have
organised
a
design
contest
shall
communicate
the
results
to
the
Commission,
within
two
months
of
the
closure
of
the
design
contest
and
under
conditions
to
be
laid
down
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
65(2),
by
means
of
a
notice.
Ein
Auftraggeber,
der
einen
Wettbewerb
durchgeführt
hat,
teilt
der
Kommission
binnen
zwei
Monaten
nach
Abschluß
des
Wettbewerbs
gemäß
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
62
Absatz
2
festzulegenden
Bedingungen
die
Ergebnisse
des
Verfahrens
durch
eine
Bekanntmachung
mit.
TildeMODEL v2018
Within
two
months
after
the
closure
of
each
financial
year,
the
annual
accounts
and
balance
sheets
for
the
preceding
year
shall
be
submitted
by
the
Executive
Director
to
the
Board
for
approval.
Innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Abschluss
eines
Haushaltsjahres
hat
der
Direktor
der
Geschäftsführung
den
Jahresabschluss
für
das
abgelaufene
Jahr
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
A
sectoral
final
report
shall
be
submitted
to
the
Commission,
the
national
IPA
coordinator
and
the
national
authorising
officer
at
the
latest
6
months
after
the
closure
of
the
programme.
Ein
abschließender
Sektorbericht
wird
der
Kommission,
dem
nationalen
IPA-Koordinator
und
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
spätestens
sechs
Monate
nach
Abschluss
des
Programms
vorgelegt.
DGT v2019
An
amending
budget
shall
be
submitted
on
an
annual
basis,
in
the
three
months
following
the
closure
of
the
accounts
as
laid
down
in
Article
46(1),
with
the
aim
of
entering
the
balance
of
the
budget
outturn
from
the
previous
financial
year
as
revenue
in
the
case
of
a
positive
balance
or
expenditure
if
the
balance
is
negative.’;
Jedes
Jahr
wird
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Rechnungsabschluss
gemäß
Artikel
46
Absatz
1
ein
Berichtigungshaushaltsplan
vorgelegt,
der
bezweckt,
den
Saldo
aus
der
Ausführung
des
vorhergehenden
Haushaltsjahrs,
wenn
er
positiv
ist,
unter
den
Einnahmen
und,
wenn
er
negativ
ist,
unter
den
Ausgaben
einzusetzen.“
DGT v2019