Übersetzung für "Month closure" in Deutsch

Within the first month of the closure of the online shops, it shall submit a report detailing all the steps taken to implement the measure.
Innerhalb des ersten Monats nach Einstellung des Online-Shops legt Deutschland einen Bericht vor, in dem alle zur Umsetzung der Maßnahmen unternommenen Schritte detailliert erläutert werden.
DGT v2019

Commissioner Borg justified the extension until the end of the year of the initial three month closure of the anchovy fishery -from July to the end of September - with regard to the very poor state of anchovy stocks in the Bay of Biscay and rejected the alternative of a closed spawning area as proposed by the French delegation.
Kommissionsmitglied Borg rechtfertigte die Verlängerung der ursprünglich auf drei Monate (Juli bis Ende September) befristeten Schließung der Sardellenfischerei bis zum Jahresende mit den derzeit sehr geringen Sardellenbeständen im Golf von Biskaya und lehnte die von der französischen Delegation vorgeschlagene Alternative der Schließung eines Laichgebiets ab.
TildeMODEL v2018

Nevertheless his first con tact with the employees was during the discussions which took place one month after the closure.
Den ersten Kontakt mit den Ar beitnehmern nahm er freilich erst in einer Beratung einen Monat nach der Schließung auf.
EUbookshop v2

The EU had gone to the meeting seeking an immediate reduction of 30% in catches of bigeye tuna, and a three-month total closure of the purse seine fishery on both species.
Die EU hatte gehofft, auf der Tagung eine sofortige Reduzierung der Großaugenthunfänge um 30 % und eine vollständige Einstellung der Ringwadenfischerei auf beide Arten für drei Monate durchsetzen zu können.
TildeMODEL v2018

Exactly one month after the closure of the second phase of the World Summit on the Information Society, the civil society groups active in the summit process have issued a comprehensive statement that evaluates the official outcomes and process.
Genau einen Monat nach dem Ende der zweiten Phase des Weltgipfels Informationsgesellschaft haben die zivilgesellschaftlichen Gruppen eine umfassende Stellungnahme zu den Ergebnissen und dem Prozess des Gipfels vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

You will be notified via email at least a month before closure so that you can initiate the necessary steps to extend your account.
Vor der Schließung werden Sie per E-Mail benachrichtigt und können so, wenn notwendig, die Verlängerung des Accounts veranlassen.
ParaCrawl v7.1

The damage resulting from the fire in mid-2011 resulting in a 5-month long closure of one track over half its length had to be repaired by the time the new timetable came into force (December 11, 2011).
Die Schäden infolge des Brandes im Tunnel von Mitte 2011 mit 5-monatiger Sperrung eines Tunnelgleises auf halber Länge mussten bis 11. Dezember 2011 (Fahrplanwechsel) behoben sein, worauf näher eingegangen wird, aber auch auf die Ermittlung der Brandursache.
ParaCrawl v7.1

After a two-month full closure, the old bridge was initially re-opened with some restrictions, and then, in autumn 2015, to heavy traffic as well.
Nach einer zweimonatigen Vollsperrung konnte die alte Brücke zunächst eingeschränkt freigegeben werden, im Herbst 2015 dann auch wieder für den Schwerlastverkehr.
ParaCrawl v7.1

The final report shall be submitted at the latest 6 months after the closure of the cross-border programme.
Der abschließende Bericht wird spätestens sechs Monate nach Abschluss des grenzübergreifenden Programms vorgelegt.
DGT v2019

The Commission shall transmit these data to the CCAMLR no later than three months following the closure of the fishery.
Die Kommission übermittelt der CCAMLR diese Daten spätestens drei Monate nach Einstellung der Fischerei.
JRC-Acquis v3.0

Normally this date must fall within six months of the closure of the call.
Dies darf in der Regel nicht später als sechs Monate nach Ende der Aufforderung geschehen.
TildeMODEL v2018

Not later than four months after the closure of the 2006 Paralympic Winter Games, Italy shall transmit to the Commission a report on the various aspects of the implementation of this Regulation.
Spätestens vier Monate nach Ende der Paralympischen Winterspiele 2006 übermittelt Italien der Kommission einen Bericht über die verschiedenen Aspekte der Durchführung dieser Verordnung.
DGT v2019

Subsequently the tariff quota shall be extended regularly for one year at a time and for the same volume unless a revision is adopted not later than three months before the closure of the current quota.
Anschließend wird das Zollkontingent für dieselbe Menge jeweils um ein Jahr verlängert, es sei denn, spätestens drei Monate vor Abschluss des laufenden Kontingents wird eine Änderung beschlossen.
JRC-Acquis v3.0

The notice of the results of a design contest shall be forwarded to the Commission within two months of the closure of the design contest and under conditions to be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 68(2).
Die Bekanntmachung der Ergebnisse eines Wettbewerbs wird der Kommission binnen zwei Monaten nach Abschluss des Wettbewerbs gemäß den von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 68 Absatz 2 festzulegenden Bedingungen übermittelt.
JRC-Acquis v3.0

Under this Article, the Governments of the member countries are obliged to bring the standards adopted at the respective International Labour Conferences before their national legislature within a period of one year, or in exceptional circumstances, 18 months, after the closure of the Conference.
Danach sind die Regierungen der Mitgliedsländer verpflichtet, ihrer jeweils für die Gesetzgebung zuständigen Stelle innerhalb von 12 Monaten, in Ausnahmen auch 18 Monaten, nach der IAK die dort beschlossenen Normen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Within two months after the closure of each financial year, the annual accounts and balance sheets for the preceding year shall be submitted by the Executive Director to the Governing Board for approval.
Binnen zwei Monaten nach Ende des Haushaltsjahres legt der Exekutivdirektor dem Verwaltungsrat den Jahresabschluss und die Bilanz des Vorjahres zur Genehmigung vor.
TildeMODEL v2018

The Authorising Officer of the European Parliament shall adopt a decision within three months after closure of the call for contributions or call for proposals, and shall authorise and manage the corresponding appropriations in accordance with the Financial Regulation.
Der Anweisungsbefugte des Europäischen Parlaments beschließt innerhalb von drei Monaten nach Abschluss der Aufforderung zur Beantragung von Beiträgen oder der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen und bewilligt und verwaltet die entsprechenden Mittel nach Maßgabe der Haushaltsordnung.
DGT v2019

Within 6 months of the closure of the ESD Compliance Account for 2020 in accordance with Article 31, the central administrator shall calculate a clearing value for each Member State by subtracting net transfers of AEAs from net acquisitions of AEAs between Member States over the period 2013-2020.
Innerhalb von sechs Monaten nach Schließung des LTE-Erfüllungskontos für das Jahr 2020 gemäß Artikel 31 berechnet der Zentralverwalter für jeden Mitgliedstaat einen Verrechnungswert, indem er im Zeitraum 2013-2020 zwischen den Mitgliedstaaten erfolgte Nettoübertragungen von AEA von den im selben Zeitraum zwischen den Mitgliedstaaten getätigten Nettozukäufen von AEA abzieht.
DGT v2019

Contracting entities which have organised a design contest shall communicate the results to the Commission, within two months of the closure of the design contest and under conditions to be laid down by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 65(2), by means of a notice.
Ein Auftraggeber, der einen Wettbewerb durchgeführt hat, teilt der Kommission binnen zwei Monaten nach Abschluß des Wettbewerbs gemäß den von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 62 Absatz 2 festzulegenden Bedingungen die Ergebnisse des Verfahrens durch eine Bekanntmachung mit.
TildeMODEL v2018

Within two months after the closure of each financial year, the annual accounts and balance sheets for the preceding year shall be submitted by the Executive Director to the Board for approval.
Innerhalb von zwei Monaten nach Abschluss eines Haushaltsjahres hat der Direktor der Geschäftsführung den Jahresabschluss für das abgelaufene Jahr vorzulegen.
TildeMODEL v2018

A sectoral final report shall be submitted to the Commission, the national IPA coordinator and the national authorising officer at the latest 6 months after the closure of the programme.
Ein abschließender Sektorbericht wird der Kommission, dem nationalen IPA-Koordinator und dem nationalen Anweisungsbefugten spätestens sechs Monate nach Abschluss des Programms vorgelegt.
DGT v2019

An amending budget shall be submitted on an annual basis, in the three months following the closure of the accounts as laid down in Article 46(1), with the aim of entering the balance of the budget outturn from the previous financial year as revenue in the case of a positive balance or expenditure if the balance is negative.’;
Jedes Jahr wird innerhalb von drei Monaten nach dem Rechnungsabschluss gemäß Artikel 46 Absatz 1 ein Berichtigungshaushaltsplan vorgelegt, der bezweckt, den Saldo aus der Ausführung des vorhergehenden Haushaltsjahrs, wenn er positiv ist, unter den Einnahmen und, wenn er negativ ist, unter den Ausgaben einzusetzen.“
DGT v2019