Translation of "Monitored closely" in German
The
Commission
has
monitored
this
question
closely.
Die
Kommission
hat
die
Entwicklung
dieser
Frage
genau
verfolgt.
Europarl v8
The
arrests
of
Mr
Yorongar
and
some
journalists,
in
particular,
have
been
monitored
closely.
Insbesondere
die
Verhaftung
von
Herrn
Yorongar
und
einiger
Journalisten
wurde
direkt
verfolgt.
Europarl v8
The
development
of
democracy
in
Belarus
must
be
closely
monitored.
Die
demokratische
Entwicklung
in
Weißrußland
muß
aufmerksam
beobachtet
werden.
Europarl v8
The
situation
will
be
monitored
continuously
and
closely.
Wir
werden
die
Lage
weiter
genau
verfolgen.
Europarl v8
We
expect
the
implementation
of
these
decisions
to
be
closely
monitored.
Wir
erwarten,
dass
die
Umsetzung
dieser
Leitlinien
strikt
überwacht
wird.
Europarl v8
The
evolution
of
the
situation
is
being
closely
monitored.
Die
Entwicklung
der
Situation
wird
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
The
situation
is
being
closely
monitored
by
the
EU
heads
of
mission
on
the
ground.
Die
Lage
wird
von
den
Missionschefs
der
EU
vor
Ort
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
However,
this
is
an
aspect
that
must
continue
to
be
closely
monitored.
Dies
ist
dennoch
ein
Aspekt,
der
auch
weiterhin
genau
beobachtet
werden
muss.
Europarl v8
However,
the
rights
of
women
need
to
be
closely
monitored.
Dabei
müssen
jedoch
die
Rechte
der
Frauen
genau
überwacht
werden.
Europarl v8
Consumer
price
movements
will
be
monitored
closely
to
avoid
adverse
effects.
Die
Entwicklung
der
Verbraucherpreise
wird
genau
überwacht,
um
nachteilige
Auswirkungen
zu
vermeiden.
ELRC_3382 v1
In
this
respect
,
developments
in
longer-term
inflation
expectations
need
to
be
monitored
closely
.
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
Entwicklung
der
längerfristigen
Inflationserwartungen
genau
beobachtet
werden
.
ECB v1
In
addition
,
developments
in
indirect
taxes
and
administered
prices
need
to
be
monitored
closely
.
Außerdem
muss
die
Entwicklung
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
genau
beobachtet
werden
.
ECB v1
This
will
be
closely
monitored
by
the
Commission.
Die
Umsetzung
dieser
Verpflichtungen
wird
von
der
Kommission
aufmerksam
überwacht.
ELRC_3382 v1
Against
this
background
,
price
dynamics
in
the
housing
markets
need
to
be
monitored
closely
.
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
die
Preisentwicklungen
an
den
Wohnimmobilienmärkten
genau
beobachtet
werden
.
ECB v1
In
addition
,
developments
in
longer-term
inflation
expectations
need
to
be
monitored
closely
.
Darüber
hinaus
muss
die
Entwicklung
der
längerfristigen
Inflationserwartungen
genau
beobachtet
werden
.
ECB v1
Consequently,
haemoglobin
and
blood
pressure
should
be
closely
monitored.
Daher
sollten
Hämoglobinwert
und
Blutdruck
sorgfältig
überwacht
werden.
EMEA v3
Elderly
patients
treated
with
TCF
should
be
closely
monitored.
Ältere
Patienten,
die
mit
TCF
behandelt
werden,
sollten
engmaschig
überwacht
werden.
EMEA v3
Patients
with
non-compensated
cardiac
insufficiency
or
severe
angina
pectoris
should
be
closely
monitored.
Patienten
mit
nicht-kompensierter
Herzinsuffizienz
oder
schwerer
Angina
pectoris
sollten
sorgfältig
überwacht
werden.
EMEA v3
Patients
should
be
closely
monitored
for
allergic
reactions
during
treatment.
Die
Patienten
sollten
während
der
Behandlung
engmaschig
auf
allergische
Reaktionen
überwacht
werden.
EMEA v3
Patients
should
be
closely
monitored
after
stopping
treatment.
Die
Patienten
müssen
nach
dem
Absetzen
der
Therapie
sorgfältig
überwacht
werden.
EMEA v3
These
patients
should
be
very
closely
monitored
throughout
the
first
infusion.
Diese
Patienten
sollen
während
der
ersten
Infusion
sehr
engmaschig
überwacht
werden.
EMEA v3
Patients
should
be
closely
monitored
for
worsening
of
renal
function.
Patienten
sollten
engmaschig
hinsichtlich
einer
Verschlechterung
der
Nierenfunkti-
on
überwacht
werden.
EMEA v3
The
patient
should
be
monitored
closely,
including
heart
rate,
heart
rhythm
and
blood
pressure.
Der
Patient
sollte
engmaschig
überwacht
werden,
einschließlich
Herzfrequenz,
Herzrhythmus
und
Blutdruck.
EMEA v3