Translation of "Modifications and amendments" in German

Contract modifications and amendments shall be laid down in writing.
Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen der Schriftform.
ParaCrawl v7.1

Modifications of and amendments to this agreement must be in writing to be effective.
Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen zur Wirksamkeit der Schriftform.
ParaCrawl v7.1

Vienna, 24.2.2014 – Subject to modifications and amendments.
Wien, 24.2.2014 – Änderungen vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Modifications and amendments, in order to be effective, must be made in writing.
Ergänzungen oder Änderungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
ParaCrawl v7.1

It adopted a position on all the proposed modifications and amendments voted by the European Parliament at first reading.
Er nahm zu allen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Änderungsvorschlägen und Abänderungen Stellung.
TildeMODEL v2018

Modifications and amendments of the invention that are obvious to a person skilled in the art fall within the scope of protection of the claims.
Für einen Fachmann naheliegende Abwandlungen und Änderungen der Erfindung fallen unter den Schutzumfang der Patentansprüche.
EuroPat v2

That is why I am so pleased that Mr Fischler should say that the Commission will accept these modifications and the amendments I propose in my report, because the two of us – Mr Fischler and we, the European Parliament – want the fishermen affected to receive equal treatment, so that they may receive the aid for their conversion, regardless of the fate of the vessel on which they work, because the linking of the fisherman to the fate of the ship has been one of the great difficulties.
Deshalb freue ich mich sehr, dass Herr Fischler sagt, die Kommission werde diese Modifizierungen und die Änderungsanträge in meinem Bericht akzeptieren, denn beide – Herr Fischler und wir, das Europäische Parlament – wollen, dass die betroffenen Fischer eine gerechte Behandlung erfahren und Zugang zu den Hilfen für ihre Umstellung erhalten, unabhängig vom Schicksal des Schiffs, auf dem sie arbeiten, denn die Bindung des Fischers an das Schicksal des Schiffs war eine der großen Schwierigkeiten.
Europarl v8

Proposals for modifications and amendments were to be considered adopted if they were supported by an absolute majority of the members (Rule 65 of the Rules of Procedure).
Die Änderungsvorschläge gelten als genehmigt, wenn sie die absolute Mehrheit der Mitglieder finden (Artikel 65).
TildeMODEL v2018

It then went on to adopt the 1998 budget at second reading, adopting a position on all the proposed modifications and amendments passed by the European Parliament at first reading.
In der Folge nahm er den Haushaltsplan 1998 in zweiter Lesung an und nahm dabei zu allen vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungsvorschlägen und Abänderungen Stellung.
TildeMODEL v2018

All proposed modifications and draft amendments will be put to the vote, unless withdrawn by their authors, in the order of the budgetary nomenclature and in accordance with the nature of the appropriations to which they relate.
Die Briten standen oft isoliert da, aber für diejenigen von uns, die sich leidenschaftlich um· die Zukunft Europas bemühen, ist wesentlich, daß dieses Parlament, das die Völker Europas vertritt, irgendwie einen echten Dialog und eine echte Beziehung zum Rat herstellt.
EUbookshop v2

At its second reading of the draft general budget of the European Communities for 1997, the Council expressed its views on all the proposed modifications and amendments voted by the European Parliament during the first reading.
In seiner zweiten Lesung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für 1997 nahm der Rat zu allen Änderungsvorschlägen und Abänderungen, die vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedet worden waren, Stellung.
EUbookshop v2

At its second reading of the draft general budget of the European Communities for 1993 the Council adopted a position on all the proposed modifications and amendments adopted by the European Parliament at the first reading.
In seiner zweiten Lesung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für 1993 nahm der Rat zu allen vom Europäi­schen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Änderungsvorschlägen und Abänderungen Stellung.
EUbookshop v2

At its second reading of the draft general budget of the European Communities for 1994, the Council adopted a position on all the proposed modifications and amendments adopted by the European Parliament at the first reading.
In seiner zweiten Lesung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans 1994 der Europäischen Gemeinschaften hat der Rat zu allen vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungsvorschlägen und Abänderungen Stellung genommen.
EUbookshop v2

In its second reading of the draft general budget of the European Commu­nities for 1996, the Council expressed its views on all the proposed modifications and amendments voted by the European Parliament during the first reading.
In seiner zweiten Lesung des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans der Europäi­schen Gemeinschaften für 1996 nahm der Rat zu allen Änderungsvorschlägen und Abänderungen, die vom Europäischen Parlament in erster Lesung verab­schiedet worden waren, Stellung.
EUbookshop v2

It can propose modifications and amendments to the draft budget adopted by the Budget Ministers of the 15 Member States, on the basis of proposals formulated by the Commission in its preliminary draft budget.
Es kann auf der Grundlage der Vorschläge, die die Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf formuliert hat, Änderungen an dem von den Finanzministern der 15 Mitgliedstaaten genehmigten Haushaltsentwurf vornehmen.
EUbookshop v2

Parliament devotes a partsession at the end of October to this first reading and discusses the proposed modifications and amendments adopted by the Committee on Budgets.
Für diese erste Lesung des Haushaltsentwurfs setzt das Parlament Ende Oktober eine Plenartagung an, auf der die vom Haushaltsausschuss genehmigten Änderungsvorschläge und Abänderungen im Einzelnen erörtert werden.
EUbookshop v2

The Council also rejected most of Par­liament's other proposals for modifications and amendments, in particular those relating to the classification of expenditure and the financing of the common foreign and security policy.
Der Rat lehnte auch die meisten anderen Änderungsvorschläge und Abänderungen des Europäischen Parlaments am Haushaltsentwurf ab, insbesondere diejenigen, welche die Einstufung der Ausgaben und die Finanzierung der GASP betreffen.
EUbookshop v2

Of the proposed modifications and amendments which gave rise to some difficulties, inter alia of a legal nature, the following amendments may be mentioned:
Unter den Änderungsvorschlägen und Abänderungen, bei denen es gewisse Schwie­rigkeiten — u. a. rechtlicher Art — gab, wären folgende Abänderungen zu nennen:
EUbookshop v2

Article 203 affirms the joint responsibility of Parliament and the Council as budget authorities and only makes one exception, namely the one on compulsory expenditure, where our role is to propose modifications and not amendments.
Artikel 203, der die gemeinsame Verantwortung des Parlaments und des Rates als Haushaltsbehörde bestimmt, ist nur eine einzige Ausnahme vorgesehen, und zwar bei den obligatorischen Ausgaben, zu denen wir lediglich Änderungsvorschläge einreichen können, aber keine Abänderungsentwürfe.
EUbookshop v2

Modifications and amendments of the Agreement must be in writing to be effective (fax shall suffice, email is not sufficient).
Alle Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform (Fax genügt, E-Mail nicht).
ParaCrawl v7.1