Translation of "Modifications and amendments" in German
Contract
modifications
and
amendments
shall
be
laid
down
in
writing.
Änderungen
und
Ergänzungen
des
Vertrages
bedürfen
der
Schriftform.
ParaCrawl v7.1
Modifications
of
and
amendments
to
this
agreement
must
be
in
writing
to
be
effective.
Änderungen
und
Ergänzungen
dieses
Vertrages
bedürfen
zur
Wirksamkeit
der
Schriftform.
ParaCrawl v7.1
Vienna,
24.2.2014
–
Subject
to
modifications
and
amendments.
Wien,
24.2.2014
–
Änderungen
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Modifications
and
amendments,
in
order
to
be
effective,
must
be
made
in
writing.
Ergänzungen
oder
Änderungen
des
Vertrages
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
ParaCrawl v7.1
It
adopted
a
position
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
voted
by
the
European
Parliament
at
first
reading.
Er
nahm
zu
allen
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
verabschiedeten
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen
Stellung.
TildeMODEL v2018
Modifications
and
amendments
of
the
invention
that
are
obvious
to
a
person
skilled
in
the
art
fall
within
the
scope
of
protection
of
the
claims.
Für
einen
Fachmann
naheliegende
Abwandlungen
und
Änderungen
der
Erfindung
fallen
unter
den
Schutzumfang
der
Patentansprüche.
EuroPat v2
That
is
why
I
am
so
pleased
that
Mr
Fischler
should
say
that
the
Commission
will
accept
these
modifications
and
the
amendments
I
propose
in
my
report,
because
the
two
of
us
–
Mr
Fischler
and
we,
the
European
Parliament
–
want
the
fishermen
affected
to
receive
equal
treatment,
so
that
they
may
receive
the
aid
for
their
conversion,
regardless
of
the
fate
of
the
vessel
on
which
they
work,
because
the
linking
of
the
fisherman
to
the
fate
of
the
ship
has
been
one
of
the
great
difficulties.
Deshalb
freue
ich
mich
sehr,
dass
Herr
Fischler
sagt,
die
Kommission
werde
diese
Modifizierungen
und
die
Änderungsanträge
in
meinem
Bericht
akzeptieren,
denn
beide
–
Herr
Fischler
und
wir,
das
Europäische
Parlament
–
wollen,
dass
die
betroffenen
Fischer
eine
gerechte
Behandlung
erfahren
und
Zugang
zu
den
Hilfen
für
ihre
Umstellung
erhalten,
unabhängig
vom
Schicksal
des
Schiffs,
auf
dem
sie
arbeiten,
denn
die
Bindung
des
Fischers
an
das
Schicksal
des
Schiffs
war
eine
der
großen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Proposals
for
modifications
and
amendments
were
to
be
considered
adopted
if
they
were
supported
by
an
absolute
majority
of
the
members
(Rule
65
of
the
Rules
of
Procedure).
Die
Änderungsvorschläge
gelten
als
genehmigt,
wenn
sie
die
absolute
Mehrheit
der
Mitglieder
finden
(Artikel
65).
TildeMODEL v2018
It
then
went
on
to
adopt
the
1998
budget
at
second
reading,
adopting
a
position
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
passed
by
the
European
Parliament
at
first
reading.
In
der
Folge
nahm
er
den
Haushaltsplan
1998
in
zweiter
Lesung
an
und
nahm
dabei
zu
allen
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
angenommenen
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen
Stellung.
TildeMODEL v2018
All
proposed
modifications
and
draft
amendments
will
be
put
to
the
vote,
unless
withdrawn
by
their
authors,
in
the
order
of
the
budgetary
nomenclature
and
in
accordance
with
the
nature
of
the
appropriations
to
which
they
relate.
Die
Briten
standen
oft
isoliert
da,
aber
für
diejenigen
von
uns,
die
sich
leidenschaftlich
um·
die
Zukunft
Europas
bemühen,
ist
wesentlich,
daß
dieses
Parlament,
das
die
Völker
Europas
vertritt,
irgendwie
einen
echten
Dialog
und
eine
echte
Beziehung
zum
Rat
herstellt.
EUbookshop v2
At
its
second
reading
of
the
draft
general
budget
of
the
European
Communities
for
1997,
the
Council
expressed
its
views
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
voted
by
the
European
Parliament
during
the
first
reading.
In
seiner
zweiten
Lesung
des
Entwurfs
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
1997
nahm
der
Rat
zu
allen
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen,
die
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
verabschiedet
worden
waren,
Stellung.
EUbookshop v2
At
its
second
reading
of
the
draft
general
budget
of
the
European
Communities
for
1993
the
Council
adopted
a
position
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
adopted
by
the
European
Parliament
at
the
first
reading.
In
seiner
zweiten
Lesung
des
Entwurfs
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
1993
nahm
der
Rat
zu
allen
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
verabschiedeten
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen
Stellung.
EUbookshop v2
At
its
second
reading
of
the
draft
general
budget
of
the
European
Communities
for
1994,
the
Council
adopted
a
position
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
adopted
by
the
European
Parliament
at
the
first
reading.
In
seiner
zweiten
Lesung
des
Entwurfs
des
Gesamthaushaltsplans
1994
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
der
Rat
zu
allen
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
angenommenen
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen
Stellung
genommen.
EUbookshop v2
In
its
second
reading
of
the
draft
general
budget
of
the
European
Communities
for
1996,
the
Council
expressed
its
views
on
all
the
proposed
modifications
and
amendments
voted
by
the
European
Parliament
during
the
first
reading.
In
seiner
zweiten
Lesung
des
Entwurfs
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
1996
nahm
der
Rat
zu
allen
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen,
die
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
verabschiedet
worden
waren,
Stellung.
EUbookshop v2
It
can
propose
modifications
and
amendments
to
the
draft
budget
adopted
by
the
Budget
Ministers
of
the
15
Member
States,
on
the
basis
of
proposals
formulated
by
the
Commission
in
its
preliminary
draft
budget.
Es
kann
auf
der
Grundlage
der
Vorschläge,
die
die
Kommission
in
ihrem
Haushaltsvorentwurf
formuliert
hat,
Änderungen
an
dem
von
den
Finanzministern
der
15
Mitgliedstaaten
genehmigten
Haushaltsentwurf
vornehmen.
EUbookshop v2
Parliament
devotes
a
partsession
at
the
end
of
October
to
this
first
reading
and
discusses
the
proposed
modifications
and
amendments
adopted
by
the
Committee
on
Budgets.
Für
diese
erste
Lesung
des
Haushaltsentwurfs
setzt
das
Parlament
Ende
Oktober
eine
Plenartagung
an,
auf
der
die
vom
Haushaltsausschuss
genehmigten
Änderungsvorschläge
und
Abänderungen
im
Einzelnen
erörtert
werden.
EUbookshop v2
The
Council
also
rejected
most
of
Parliament's
other
proposals
for
modifications
and
amendments,
in
particular
those
relating
to
the
classification
of
expenditure
and
the
financing
of
the
common
foreign
and
security
policy.
Der
Rat
lehnte
auch
die
meisten
anderen
Änderungsvorschläge
und
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
am
Haushaltsentwurf
ab,
insbesondere
diejenigen,
welche
die
Einstufung
der
Ausgaben
und
die
Finanzierung
der
GASP
betreffen.
EUbookshop v2
Of
the
proposed
modifications
and
amendments
which
gave
rise
to
some
difficulties,
inter
alia
of
a
legal
nature,
the
following
amendments
may
be
mentioned:
Unter
den
Änderungsvorschlägen
und
Abänderungen,
bei
denen
es
gewisse
Schwierigkeiten
—
u.
a.
rechtlicher
Art
—
gab,
wären
folgende
Abänderungen
zu
nennen:
EUbookshop v2
Article
203
affirms
the
joint
responsibility
of
Parliament
and
the
Council
as
budget
authorities
and
only
makes
one
exception,
namely
the
one
on
compulsory
expenditure,
where
our
role
is
to
propose
modifications
and
not
amendments.
Artikel
203,
der
die
gemeinsame
Verantwortung
des
Parlaments
und
des
Rates
als
Haushaltsbehörde
bestimmt,
ist
nur
eine
einzige
Ausnahme
vorgesehen,
und
zwar
bei
den
obligatorischen
Ausgaben,
zu
denen
wir
lediglich
Änderungsvorschläge
einreichen
können,
aber
keine
Abänderungsentwürfe.
EUbookshop v2
Modifications
and
amendments
of
the
Agreement
must
be
in
writing
to
be
effective
(fax
shall
suffice,
email
is
not
sufficient).
Alle
Änderungen
und
Ergänzungen
des
Vertrages
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform
(Fax
genügt,
E-Mail
nicht).
ParaCrawl v7.1