Translation of "Modest number" in German
A
modest
number
of
pigs
(360)
have
been
used
in
toxicological
tests.
Nur
eine
geringe
Zahl
wurde
für
toxikologische
Tests
verwendet
(360).
EUbookshop v2
Furthermore,
the
Ottoman
palace
at
times
employed
a
modest
number
of
Christian
scientists
and
artists.
Außerdem
beschäftigte
der
osmanische
Palast
bisweilen
eine
kleine
Anzahl
christlicher
Wissenschaftler
und
Künstler.
ParaCrawl v7.1
With
a
modest
number
present
it
was
a
unforgettable
evening.
Mit
einer
kleinen
Zuhörerzahl
wurde
dies
ein
unvergesslicher
Abend.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
the
modest
number
of
products
registered,
some
producers
have
shown
their
interest
in
this
regulation.
Trotz
der
geringen
Anzahl
registrierter
Erzeugnisse
haben
einige
Erzeuger
ihr
Interesse
an
dieser
Verordnung
bekundet.
Europarl v8
A
modest
number
compared
to
existing
centralized
payment
networks,
which
are
10,000
time
more
efficient.
Eine
bescheidene
Zahl
im
Vergleich
mit
bestehenden
zentralisierten
Zahlungsnetzwerken,
die
mehr
als
10.000-mal
leistungsfähiger
sind.
ParaCrawl v7.1
Weeks
of
compromise
discussions
were
needed
and
such
a
report
is
then
voted
on
here
on
a
Friday
morning
with
a
relatively
modest
number
of
people
present.
Es
bedurfte
wochenlanger
Kompromißverhandlungen,
und
dann
wird
ein
solcher
Bericht
am
Freitagvormittag
hier
mit
doch
relativ
geringer
Präsenz
abgestimmt.
Europarl v8
We
are
gathered
here
with
a
reasonable
unanimity
in
the
committee,
with
a
very
modest
number
of
amendments
but
with
an
absolute
certainty
that
we
want
to
press
our
point.
Wir
haben
im
Ausschuss
weitestgehend
Einvernehmen
erzielt,
und
es
liegen
einige
wenige
Änderungsanträge
vor,
aber
wir
legen
Wert
darauf,
uns
zu
Wort
zu
melden.
Europarl v8
Our
committee
proposed
a
very
modest
number
of
amendments
to
the
budget
and
I
was
greatly
disappointed
that
these
were
almost
entirely
rejected
by
the
Committee
on
Budgets.
Unser
Ausschuss
hat
nur
sehr
wenige
Änderungsanträge
zum
Haushaltsplan
eingebracht,
weshalb
ich
umso
enttäuschter
darüber
bin,
dass
diese
fast
vollständig
vom
Haushaltsausschuss
verworfen
wurden.
Europarl v8
True,
the
defense
against
missiles
which
Bill
Clinton
(reluctantly)
and
George
W.
Bush
(enthusiastically)
are
proposing
–
with
massive
support
from
America’s
Congress
–
is
different
from
Ronald
Reagan’s
Star
Wars
dream
of
twenty
years
ago:
NMD
is
supposed
to
catch
only
a
modest
number
of
warheads,
not
provide
complete
protection
against
enemy
missiles.
Zwar
unterscheidet
sich
der
Schutz
gegen
Raketen,
von
Bill
Clinton
(zögerlich)
und
von
George
W.
Bush
(enthusiastisch)
propagiert
–
mit
massiver
Unterstützung
durch
den
amerikanischen
Kongress
–,
von
Ronald
Reagans
zwanzig
Jahre
altem
Star-Wars-Traum:
Die
Nationale
Raketenabwehr
(National
Missile
Defense,
NMD)
soll
nur
eine
bescheidene
Zahl
von
Gefechtsköpfen
umfassen
und
keinen
umfassenden
Schutz
gegen
feindliche
Raketen
bieten.
News-Commentary v14
This
is
a
modest
number
of
people,
when
compared
to
similar
trade
policy
departments
in
the
US,
Canada
or
Japan.
Im
Vergleich
zu
ähnlichen
handelspolitischen
Abteilungen
in
den
USA,
Kanada
oder
Japan
nimmt
sich
dieser
Personalbestand
bescheiden
aus.
TildeMODEL v2018
The
modest
number
of
operations
supported
(0.53%
of
total
EFF
operations)
can
be
explained
by
the
relatively
high
public
cost
per
operation,
which
is
among
the
highest
in
the
EFF
(EUR
273
819
of
which
EUR
141
042
EFF
and
EUR
132
774
public
national).
Die
geringe
Zahl
der
unterstützten
Vorgänge
(0,53
%
aller
Vorgänge
mit
EFF-Beteiligung)
kann
mit
den
relativ
hohen
öffentlichen
Kosten
pro
Vorgang
erklärt
werden,
die
zu
den
höchsten
innerhalb
des
EFF
zählen
(273
819
EUR,
davon
141
042
EUR
EFF
und
132
774
EUR
öffentlich
national).
TildeMODEL v2018
The
modest
number
of
contributions
may
to
some
extent
be
linked
to
the
fact
that
the
“policy
process”
(steering
tools
and
decision-making
mechanisms)
is
only
one
side
of
the
governance
coin
–
the
other
side
being
EU
policy
itself.
Die
bescheidene
Anzahl
der
Beiträge
mag
zum
Teil
damit
zusammenhängen,
dass
der
„politische
Prozess“
(Lenkungsinstrumente
und
Entscheidungsstrukturen)
nur
eine
Seite
der
Governance-Medaille
darstellt
-
die
andere
Seite
ist
die
EU-Politik
selber.
TildeMODEL v2018
An
encouraging
development
is
the
increase,
albeit
modest,
in
the
number
of
business
angel
networks
since
1999,
notably
in
France,
Germany,
Sweden,
Denmark,
the
United
Kingdom,
Spain
and
the
Netherlands.
Erfreulich
ist
hingegen,
dass
seit
1999
vor
allem
in
Frankreich,
Deutschland,
Schweden,
Dänemark,
dem
Vereinigten
Königreich,
Spanien
und
den
Niederlanden
die
Zahl
der
Business-Angels-Netze,
wenn
auch
nur
geringfügig,
zugenommen
hat.
TildeMODEL v2018
Professor,
given
the
modest
number
of
students
who
have
signed
up
to
take
your
course,
the
department
may
be
relocating
you
to
a
smaller
venue.
Professor,
angesichts
der
bescheidenen
Nummer
an
Stundenten,
die
sich
für
Ihren
Kurs
angemeldet
haben,
wird
der
Fachbereich
Sie
vielleicht
in
eine
kleine
Örtlichkeit
verlegen.
OpenSubtitles v2018
Surprisingly,
it
has
now
proved
to
be
possible,
however,
to
prepare
from
a
modest
number
of
Escherichia
coli
strains
and
a
few
other
species
of
bacteria,
which
have
been
isolated
from
the
urine
of
a
person
suffering
from
a
urinary
tract
infection,
a
vaccine
which
is
specifically
and
generally
active
against
such
infections,
but
which,
in
contrast
to
the
previous
fears,
has
virtually
no
harmful
effects
on
the
intestinal
flora.
Ueberraschenderweise
hat
es
sich
nun
dennoch
möglich
erwiesen,
aus
einer
bescheidenen
Anzahl
Escherichia
coli-Stämmen
und
einigen
wenigen
anderen
Bakterienarten,
die
aus
dem
Harn
von
an
einer
Harnwegsinfektion
leidenden
Menschen
isoliert
worden
sind,
eine
gegen
solche
Infektionen
spezifisch
und
allgemein
wirksame
Vakzine
herzustellen,
welche
jedoch
entgegen
den
bisherigen
Befürchtungen
praktisch
keine
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
Darmflora
hat.
EuroPat v2
Five
cases
represent
a
modest
number
and
any
statements
which
we
make
on
the
basis
of
our
findings
apply
strictly
to
the
cases
studied
only.
Fünf
Fälle
sind
eine
bescheidene
Auswahl
und
Aussagen,
die
wir
auf
der
Grundlage
unserer
Erhebungen
machen,
gelten
im
strikten
Sinne
nur
für
die
von
uns
untersuchten
Fälle.
EUbookshop v2
Whoever
sets
out
on
the
Brussels
road
should
above
all
be
clear
about
the
fact
that
the
financial
framework
for
Community
support
for
RTD
-measured
against
the
RTD
expenditure
of
many
Member
States
-
continues
to
be
relatively
modest
while
the
number
of
scientifically
impeccable
applications
is
growing
constantly.
Wer
den
Weg
nach
Brüssel
wählt,
sollte
sich
vor
allem
darüber
im
Klaren
sein,
daß
der
finanzielle
Rahmen
der
EUFTEFörderung
gemessen
an
den
FTEAufwendungen
vieler
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
relativ
bescheiden
¡st,
während
die
Zahl
der
wissenschaftlich
einwandfreien
Anträge
kontinuierlich
wächst.
EUbookshop v2
The
Trade
Union
Delegation
expressed
its
concern
about
the
apparent
lack
of
correlation
between
the
important
role
of
this
office
and
the
modest
number
of
staff
attached
to
it.
Die
Gewerkschaftsdelegation
zeigte
sich
besorgt
über
das
offensichtliche
Missverhältnis
zwischen
der
wichtigen
Rolle,
die
dieser
Dienststelle
übertragen
wurde
und
ihrer
bescheidenen
Personalausstattung.
EUbookshop v2
He
was
willing
to
countenance
such
an
exemption
for
the
relatively
modest
number
of
Quakers,
but
refused
to
support
one
for
the
more
numerous
and
politically
connected
Anglicans
until
it
was
apparent
in
1735
that
he
would
be
instructed
to
do
so.
Er
war
bereit,
eine
solche
Befreiung
für
die
relativ
geringe
Anzahl
der
Quäker
zu
gewähren,
aber
er
weigerte
sich,
diese
für
die
zahlreichen
und
politisch
gut
vernetzten
Anglikaner
zu
gewähren,
bis
im
Jahre
1735
deutlich
wurde,
dass
er
dazu
aufgefordert
werden
würde.
WikiMatrix v1
For
absolutely
modest
number
of
guests
it
is
possible
not
to
order
the
certain
hall
at
restaurant
or
cafe,
perhaps,
it
will
be
possible
to
take
place
behind
only
several
little
tables.
Für
die
ganz
bescheidene
Zahl
der
Gäste
kann
man
nicht
den
abgesonderten
Saal
im
Restaurant
oder
das
Café,
möglich
bestellen,
wird
gelingen,
allen
hinter
einigen
kleinen
Tischen
aufgestellt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
If
we
discuss
mandates
to
engage
abroad,
we
are
nearly
always
excessively
modest
in
the
number
of
troops
to
be
deployed
–
taking
into
account
sceptical
public
opinion.
Wenn
wir
über
Auslandsmandate
diskutieren,
halten
wir
fast
schon
verschämt
die
Zahl
der
eingesetzten
Soldaten
möglichst
klein
–
auch
aus
Rücksicht
auf
die
skeptische
öffentliche
Meinung.
ParaCrawl v7.1
In
this
new
issue
of
SPECTRUM
"Palliative
Homeopathy"
our
authors
show
from
their
differing
starting
points
how
a
modest
number
of
homeopathic
remedies
can
be
used
to
accompany
the
process
of
dying
in
a
caring
and
healing
way.
In
der
neuen
Ausgabe
von
SPEKTRUM
"Palliativ"
zeigen
unsere
Autoren
aus
ganz
unterschiedlichen
Ausgangspositionen,
wie
mit
einer
überschaubaren
Zahl
von
homöopathischen
Arzneien
der
Sterbeprozess
liebevoll
und
heilsam
begleitet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1