Translation of "Modest number" in German

A modest number of pigs (360) have been used in toxicological tests.
Nur eine geringe Zahl wurde für toxikologische Tests verwendet (360).
EUbookshop v2

Furthermore, the Ottoman palace at times employed a modest number of Christian scientists and artists.
Außerdem beschäftigte der osmanische Palast bisweilen eine kleine Anzahl christlicher Wissenschaftler und Künstler.
ParaCrawl v7.1

With a modest number present it was a unforgettable evening.
Mit einer kleinen Zuhörerzahl wurde dies ein unvergesslicher Abend.
ParaCrawl v7.1

In spite of the modest number of products registered, some producers have shown their interest in this regulation.
Trotz der geringen Anzahl registrierter Erzeugnisse haben einige Erzeuger ihr Interesse an dieser Verordnung bekundet.
Europarl v8

A modest number compared to existing centralized payment networks, which are 10,000 time more efficient.
Eine bescheidene Zahl im Vergleich mit bestehenden zentralisierten Zahlungsnetzwerken, die mehr als 10.000-mal leistungsfähiger sind.
ParaCrawl v7.1

Weeks of compromise discussions were needed and such a report is then voted on here on a Friday morning with a relatively modest number of people present.
Es bedurfte wochenlanger Kompromißverhandlungen, und dann wird ein solcher Bericht am Freitagvormittag hier mit doch relativ geringer Präsenz abgestimmt.
Europarl v8

We are gathered here with a reasonable unanimity in the committee, with a very modest number of amendments but with an absolute certainty that we want to press our point.
Wir haben im Ausschuss weitestgehend Einvernehmen erzielt, und es liegen einige wenige Änderungsanträge vor, aber wir legen Wert darauf, uns zu Wort zu melden.
Europarl v8

Our committee proposed a very modest number of amendments to the budget and I was greatly disappointed that these were almost entirely rejected by the Committee on Budgets.
Unser Ausschuss hat nur sehr wenige Änderungsanträge zum Haushaltsplan eingebracht, weshalb ich umso enttäuschter darüber bin, dass diese fast vollständig vom Haushaltsausschuss verworfen wurden.
Europarl v8

True, the defense against missiles which Bill Clinton (reluctantly) and George W. Bush (enthusiastically) are proposing – with massive support from America’s Congress – is different from Ronald Reagan’s Star Wars dream of twenty years ago: NMD is supposed to catch only a modest number of warheads, not provide complete protection against enemy missiles.
Zwar unterscheidet sich der Schutz gegen Raketen, von Bill Clinton (zögerlich) und von George W. Bush (enthusiastisch) propagiert – mit massiver Unterstützung durch den amerikanischen Kongress –, von Ronald Reagans zwanzig Jahre altem Star-Wars-Traum: Die Nationale Raketenabwehr (National Missile Defense, NMD) soll nur eine bescheidene Zahl von Gefechtsköpfen umfassen und keinen umfassenden Schutz gegen feindliche Raketen bieten.
News-Commentary v14

This is a modest number of people, when compared to similar trade policy departments in the US, Canada or Japan.
Im Vergleich zu ähnlichen handelspolitischen Abteilungen in den USA, Kanada oder Japan nimmt sich dieser Personalbestand bescheiden aus.
TildeMODEL v2018

The modest number of operations supported (0.53% of total EFF operations) can be explained by the relatively high public cost per operation, which is among the highest in the EFF (EUR 273 819 of which EUR 141 042 EFF and EUR 132 774 public national).
Die geringe Zahl der unterstützten Vorgänge (0,53 % aller Vorgänge mit EFF-Beteiligung) kann mit den relativ hohen öffentlichen Kosten pro Vorgang erklärt werden, die zu den höchsten innerhalb des EFF zählen (273 819 EUR, davon 141 042 EUR EFF und 132 774 EUR öffentlich national).
TildeMODEL v2018

The modest number of contributions may to some extent be linked to the fact that the “policy process” (steering tools and decision-making mechanisms) is only one side of the governance coin – the other side being EU policy itself.
Die bescheidene Anzahl der Beiträge mag zum Teil damit zusammenhängen, dass der „politische Prozess“ (Lenkungsinstrumente und Entscheidungsstrukturen) nur eine Seite der Governance-Medaille darstellt - die andere Seite ist die EU-Politik selber.
TildeMODEL v2018

An encouraging development is the increase, albeit modest, in the number of business angel networks since 1999, notably in France, Germany, Sweden, Denmark, the United Kingdom, Spain and the Netherlands.
Erfreulich ist hingegen, dass seit 1999 vor allem in Frankreich, Deutschland, Schweden, Dänemark, dem Vereinigten Königreich, Spanien und den Niederlanden die Zahl der Business-Angels-Netze, wenn auch nur geringfügig, zugenommen hat.
TildeMODEL v2018

Professor, given the modest number of students who have signed up to take your course, the department may be relocating you to a smaller venue.
Professor, angesichts der bescheidenen Nummer an Stundenten, die sich für Ihren Kurs angemeldet haben, wird der Fachbereich Sie vielleicht in eine kleine Örtlichkeit verlegen.
OpenSubtitles v2018

Surprisingly, it has now proved to be possible, however, to prepare from a modest number of Escherichia coli strains and a few other species of bacteria, which have been isolated from the urine of a person suffering from a urinary tract infection, a vaccine which is specifically and generally active against such infections, but which, in contrast to the previous fears, has virtually no harmful effects on the intestinal flora.
Ueberraschenderweise hat es sich nun dennoch möglich erwiesen, aus einer bescheidenen Anzahl Escherichia coli-Stämmen und einigen wenigen anderen Bakterienarten, die aus dem Harn von an einer Harnwegsinfektion leidenden Menschen isoliert worden sind, eine gegen solche Infektionen spezifisch und allgemein wirksame Vakzine herzustellen, welche jedoch entgegen den bisherigen Befürchtungen praktisch keine schädlichen Auswirkungen auf die Darmflora hat.
EuroPat v2

Five cases represent a modest number and any statements which we make on the basis of our findings apply strictly to the cases studied only.
Fünf Fälle sind eine bescheidene Auswahl und Aussagen, die wir auf der Grundlage unserer Erhebungen machen, gelten im strikten Sinne nur für die von uns untersuchten Fälle.
EUbookshop v2

Whoever sets out on the Brussels road should above all be clear about the fact that the financial framework for Community support for RTD -measured against the RTD expenditure of many Member States - continues to be relatively modest while the number of scientifically impeccable applica­tions is growing constantly.
Wer den Weg nach Brüssel wählt, sollte sich vor allem darüber im Klaren sein, daß der finanzielle Rahmen der EU­FTE­Förderung ­ gemessen an den FTE­Aufwendungen vieler Mitgliedstaaten ­ nach wie vor relativ beschei­den ¡st, während die Zahl der wissenschaftlich einwandfreien Anträge konti­nuierlich wächst.
EUbookshop v2

The Trade Union Delegation expressed its concern about the apparent lack of correlation between the important role of this office and the modest number of staff attached to it.
Die Gewerkschaftsdelegation zeigte sich besorgt über das offensichtliche Missverhältnis zwischen der wichtigen Rolle, die dieser Dienststelle übertragen wurde und ihrer bescheidenen Personalausstattung.
EUbookshop v2

He was willing to countenance such an exemption for the relatively modest number of Quakers, but refused to support one for the more numerous and politically connected Anglicans until it was apparent in 1735 that he would be instructed to do so.
Er war bereit, eine solche Befreiung für die relativ geringe Anzahl der Quäker zu gewähren, aber er weigerte sich, diese für die zahlreichen und politisch gut vernetzten Anglikaner zu gewähren, bis im Jahre 1735 deutlich wurde, dass er dazu aufgefordert werden würde.
WikiMatrix v1

For absolutely modest number of guests it is possible not to order the certain hall at restaurant or cafe, perhaps, it will be possible to take place behind only several little tables.
Für die ganz bescheidene Zahl der Gäste kann man nicht den abgesonderten Saal im Restaurant oder das Café, möglich bestellen, wird gelingen, allen hinter einigen kleinen Tischen aufgestellt zu werden.
ParaCrawl v7.1

If we discuss mandates to engage abroad, we are nearly always excessively modest in the number of troops to be deployed – taking into account sceptical public opinion.
Wenn wir über Auslandsmandate diskutieren, halten wir fast schon verschämt die Zahl der eingesetzten Soldaten möglichst klein – auch aus Rücksicht auf die skeptische öffentliche Meinung.
ParaCrawl v7.1

In this new issue of SPECTRUM "Palliative Homeopathy" our authors show from their differing starting points how a modest number of homeopathic remedies can be used to accompany the process of dying in a caring and healing way.
In der neuen Ausgabe von SPEKTRUM "Palliativ" zeigen unsere Autoren aus ganz unterschiedlichen Ausgangspositionen, wie mit einer überschaubaren Zahl von homöopathischen Arzneien der Sterbeprozess liebevoll und heilsam begleitet werden kann.
ParaCrawl v7.1