Translation of "Model assumptions" in German
More
recent
findings
of
behavioral
economics
are
adjusting
important
model
assumptions
of
neoclassical
economics.
Die
jüngeren
Erkenntnisse
der
Verhaltensökonomik
rücken
dabei
wesentliche
Modellannahmen
der
neoklassischen
Wirtschaftswissenschaften
zurecht.
ParaCrawl v7.1
It
leads
to
a
lens
fully
corrected
within
the
scope
of
the
model
assumptions.
Es
führt
zu
einem
im
Rahmen
der
Modellannahmen
vollständig
korrigierten
Glas.
EuroPat v2
Models
and
model
assumptions
or
known
system
parameters
can
be
used
for
this.
Dazu
werden
Modelle
und
Modellannahmen
bzw.
bekannte
Systemparameter
genutzt.
EuroPat v2
These
are
generally
based
on
one-dimensional
mathematical/physical
model
methods
using
highly
simplified
model
assumptions.
Diese
basieren
im
Allgemeinen
auf
eindimensionalen,
mathematisch-physikalischen
Modellansätzen
mit
stark
vereinfachten
Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1
We
are
cautious
with
our
model
assumptions.
Wir
sind
vorsichtig
mit
unseren
Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1
The
disagreement
begins
with
the
choice
of
adequate
scarcity
indicators
and
model
assumptions
in
long-run
projections.
Uneinigkeit
herrscht
bereits
bei
der
Auswahl
geeigneter
Knappheitsindikatoren
sowie
sinnvoller
Modellannahmen
in
Langfristprojektionen.
ParaCrawl v7.1
The
advantage
of
this
is
that
few
model
assumptions
need
be
used
as
the
basis
when
ascertaining
the
characteristic
parameter.
Hierdurch
ergibt
sich
der
Vorteil,
dass
wenige
Modellannahmen
beim
Ermitteln
des
Kennwerts
zugrundegelegt
werden
müssen.
EuroPat v2
Even
the
very
pessimistic
combinations
of
conservative
parameters
and
model
assumptions
within
this
scenario
do
not
lead
to
doses
above
the
regulatory
guideline.
Auch
äußerst
pessimistische
Kombinationen
konservativer
Parameter
und
Modellannahmen
führen
nicht
zur
Überschreitung
der
behördlich
vorgeschriebenen
Dosiswerte.
ParaCrawl v7.1
Bottom-up
modelers,
on
the
other
hand,
agreed
to
critically
review
these
model
assumptions
and
assess
the
feasibility
of
the
model
outcomes.
Andererseits
werden
die
Bottom-Up-Modellierer
diese
Modellannahmen
kritisch
prüfen
und
die
Umsetzbarkeit
der
Modellergebnisse
bewerten.
ParaCrawl v7.1
These
two
separate
analyses,
however,
are
based
on
entirely
different
model
structures
and
assumptions.
Es
handelt
sich
um
zwei
Analysen,
die
sich
unterschiedlicher
Modellstrukturen
und
Annahmen
bedienen.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
assumptions
model
what
role
nuclear
energy
could
play
as
a
bridging
technology.
Wie
die
Rolle
der
Kernenergie
als
Brückentechnologie
sein
könnte,
wird
durch
verschiedene
Annahmen
modelliert.
ParaCrawl v7.1
This
includes
participation
in
data
consistency
checks,
conducting
comparative
analyses
on
the
portfolio
and
thoroughly
checking
model
inputs
and
assumptions.
Zu
den
diesbezüglichen
Aufgaben
gehört
die
Teilnahme
an
Konsistenzprüfungen
von
Daten,
die
Durchführung
vergleichender
Analysen
der
Portfolios
sowie
die
eingehende
Prüfung
von
in
Modelle
einfließenden
Daten
und
Annahmen.
TildeMODEL v2018
Hence,
given
the
model
assumptions,
certain
increase
in
corporate
tax
rates
may
be
required
to
balance
the
government
budget.
Angesichts
der
aus
dem
Modell
hervorgehenden
Annahmen
kann
demzufolge
eine
gewisse
Erhöhung
der
Körperschaftsteuersätze
erforderlich
werden,
um
den
Staatshaushalt
auszugleichen.
TildeMODEL v2018
A
CCP
shall
publicly
disclose
key
information
on
its
risk-management
model
and
assumptions
adopted
to
perform
the
stress
tests
referred
to
in
paragraph
1.
Eine
CCP
veröffentlicht
Hauptaspekte
zu
ihrem
Risikomanagementmodell
und
die
bei
der
Durchführung
des
Stresstests
gemäß
Absatz
1
zugrunde
gelegten
Annahmen.
DGT v2019
It
provides
detailed
information
on
the
business
model,
underlying
assumptions
and
resulting
financial
projections.
Er
enthält
genaue
Informationen
zum
Geschäftsmodell,
den
zugrunde
liegenden
Annahmen
und
den
sich
daraus
ergebenden
finanziellen
Prognosen.
DGT v2019
When
undertaking
modelling
exercises,
the
Commission
should
consult
Member
States
on
model
assumptions
and
draft
model
results
in
a
timely
and
transparent
manner.
Bei
der
Durchführung
von
Modellrechnungen
sollte
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
frühzeitig
und
transparent
zu
den
Modellannahmen
und
den
Entwürfen
von
Modellergebnissen
konsultieren.
DGT v2019
A
CCP
shall
publicly
disclose
key
information
on
its
risk
management
model
and
assumptions
adopted
to
perform
the
stress
tests
referred
to
in
paragraph
1.
Eine
CCP
veröffentlicht
Schlüsselinformationen
über
ihr
Risikomanagementmodell
und
die
bei
der
Durchführung
des
Stresstests
gemäß
Absatz
1
zugrunde
gelegten
Annahmen.
TildeMODEL v2018
CRAs
do
not
communicate
the
characteristics
and
limitations
of
ratings
for
structured
finance
products
with
sufficient
precision,
nor
do
they
provide
sufficient
information
on
critical
model
assumptions.
Im
Hinblick
auf
strukturierte
Finanzprodukte
geben
die
Ratingagenturen
weder
präzise
genug
Auskunft
über
die
Charakteristika
und
Grenzen
ihrer
Ratings
noch
liefern
sie
ausreichende
Informationen
über
zentrale
Modellannahmen.
TildeMODEL v2018
CRAs
will
be
solely
responsible
for
the
methodologies,
model
and
rating
assumptions
they
use
and
the
opinions
they
develop
on
that
basis.
Die
Ratingagenturen
werden
lediglich
für
die
Methoden,
Modelle
und
die
von
ihnen
verwendeten
grundlegenden
Rating-Annahmen
sowie
die
auf
dieser
Grundlage
abgegebenen
Stellungnahmen
verantwortlich
sein.
TildeMODEL v2018
The
validity
of
the
simplified
model
and
the
assumptions
made
was
established
using
a
series
of
alcohol
ethoxylates
having
varying
degrees
of
primary
biodegradability
(2)(3).
Die
Gültigkeit
des
vereinfachten
Modells
und
die
aufgestellten
Annahmen
wurden
anhand
einer
Reihe
von
Alkoholethoxylaten
von
unterschiedlicher
primärer
Bioabbaubarkeit
bestimmt
(2)(3).
DGT v2019
The
individual
model
assumptions
and
results
have
been
indicated
individually
for
each
level
of
investigation,
and
the
results
presented
in
a
condensed
form
at
the
end
of
each
section.
Für
jede
Unter
suchungsebene
wurden
die
jeweiligen
Modellannahmen
und
Ergebnisse
im
einzelnen
dargestellt,
auch
wurden
bereits
am
Schluß
eines
jeden
Teilbeitrags
die
Ergebnisse
in
kompakter
Form
zusammengefaßt.
EUbookshop v2
Using
a
specific
model,
these
assumptions
on
internal
mobility
and
attractiveness
are
thus
ultimately
translated
in
interregional
migration
rates.
Mit
Hilfe
eines
spezifischen
Modells
werden
diese
Annahmen
zur
internen
Mobilität
und
Attraktivität
schließlich
in
interregionale
Wanderungsziffern
umgewandelt.
EUbookshop v2