Translation of "Mixing proportion" in German
Therefore,
inaccuracies
or
defectiveness
in
the
flow
meter
do
not
alter
the
mixing
proportion
of
a
desired
gas
mixture.
Ungenauigkeiten
oder
Fehlerhaftigkeit
im
Durchflussmesser
verändern
daher
das
Mischungsverhältnis
in
der
Gasmischung
nicht.
EuroPat v2
The
mixing
proportion
may
be
adjustable
by
the
user.
Das
Mischverhältnis
kann
durch
den
Benutzer
einstellbar
sein.
EuroPat v2
The
mixing
proportion
of
oil
to
solvent
is
freely
selectable
in
principle
within
wide
limits.
Das
Mischungsverhältnis
Öl
zu
Lösemittel
ist
dabei
im
Prinzip
in
weiten
Grenzen
frei
wählbar.
EuroPat v2
Over
and
above
that,
an
imperfect
mixing
increases
the
proportion
of
remaining
and
possibly
toxic
monomers
in
the
fixation
device.
Eine
mangelnde
Durchmischung
erhöht
darüber
hinaus
den
Anteil
verbleibender,
unter
Umständen
toxischer
Monomere
im
Fixateur.
EuroPat v2
The
dual
mixing
principle
ensures
homogeneous
mixing
proportion,
constant
quality
of
the
mixed
material
and
thus
appropriate
processing.
Gleichbleibendes
Mischverhältnis,
konstante
Mischgutqualität
und
damit
sachgerechte
Verarbeitung
können
durch
das
Dualmischprinzip
sichergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
both
glass
cylinders
a
surfeited
alum
solution
with
the
same
mixing
proportion
was
with
test
beginning.
In
den
beiden
Glaszylindern
befand
sich
bei
Versuchsbeginn
eine
übersättigte
Alaunlösung
mit
dem
gleichen
Mischungsverhältnis.
ParaCrawl v7.1
The
mixing
proportion
becomes
predetermined
by
the
volume
relation
of
two
hydraulic
parts
for
A
and
B
component.
Das
Mischungsverhältnis
wird
durch
das
Volumenverhältnis
der
zwei
Hydraulikteile
für
A-
und
B-Komponente
vorbestimmt.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
one
can
also
proceed
in
such
a
way
that
a
mixture
of
hydroxycarboxylic
acid
and
the
corresponding
alkali
salt
are
used,
while
the
mixing
proportion
is
selected
in
such
a
way
that
a
pH-value
for
the
impregnating
solution
of
2.5-5.0
is
obtained.
Selbstverständlich
kann
man
auch
so
vorgehen,
dass
man
ein
Gemisch
aus
der
Hydroxycarbonsäure
und
dem
entsprechenden
Alkalisalz
einsetzt,
wobei
das
Mischungsverhältnis
so
gewählt
wird,
dass
ein
pH-Wert
der
Imprägnierlösung
von
2,5-5,0
erhalten
wird.
EuroPat v2
In
cases
where
no
stoichiometric
mixing
proportion
is
required
it
is
generally
a
matter
of
low-molecular
crosslinking
agents.
In
Fällen,
wo
kein
stöchiometrisches
Mischungsverhältnis
verlangt
wird,
handelt
es
sich
gewöhnlich
um
niedermolekulare
Vernetzungsmittel.
EuroPat v2
It
is
significant
that
by
this
method
it
is
possible
to
positively
maintain
the
predetermined
mixing
proportion,
and
the
quantity
being
conveyed
per
unit
of
time
can
be
adjusted
as
desired
through
the
supply
of
water
to
the
inlet
side
or
outlet
side
of
the
siphon.
Bedeutsam
ist,
daß
durch
dieses
Verfahren
das
vorgegebene
Mischungsverhältnis
zwangsläufig
eingehalten
werden
kann,
wobei
die
Förderungsmenge
pro
Zeiteinheit
über
die
Zufuhr
von
Wasser
in
die
Eingangs-
bzw.
Ausgangsseite
des
Siphons
nach
Wunsch
eingestellt
werden
kann.
EuroPat v2
The
mixing
proportion
consisting
of
tantalum
chloride,
hydrogen,
and
a
halogenated
silane
compound
(for
example,
dichloro
silane
(SiH2
Cl2)),
is
adjusted
to
1:10:2.
Das
Mischungsverhältnis
des
aus
Tantalchlorid,
Wasserstoff
und
einer
halogenierten
Silanverbindung,
beispielsweise
Dichlorsilan
(SiH
2
Cl
2),
wird
auf
1:10:2,
der
Druck
auf
133
Pa
und
die
Substrattemperatur
(1)
auf
850°C
eingestellt.
EuroPat v2
With
this,
generally,
provision
is
made
that
the
mixture,
even
with
variations
in
the
mixing
proportion,
will
react
with
any
air
moisture
still
present
to
the
final
condition.
Damit
ist
im
allgemeinen
dafür
Sorge
getragen,
dass
die
Mischung
auch
bei
Schwankungen
im
Mischungsverhältnis
gegebenenfalls
mit
immer
vorhandener
Luftfeuchtigkeit
zum
Endzustand
ausreagiert.
EuroPat v2
The
desired
homogeneous
distribution
of
tin,
fluoride
and/or
phosphorus
in
the
conductive
layer
can
easily
be
achieved
by
metering
the
tin,
fluoride
and/or
phosphorus
compounds
in
water—either
together
in
a
solution
or
in
separate
solutions—continuously
and
in
a
predetermined
mixing
proportion
to
the
substrate
suspension
at
an
appropriate
pH
of
about
1
to
5
and
an
appropriate
temperature
of
about
50
to
90°
C.
in
such
a
way
that
hydrolysis
and
deposition
on
the
substrate
take
place
directly
in
each
case.
Die
gewünschte
homogene
Verteilung
von
Zinn,
Fluor
und/oder
Phosphor
in
der
leitfähigen
Schicht
läßt
sich
problemlos
dadurch
erreichen,
daß
die
Zinn-,
Fluorid-
und/oder
Phosphorverbindungen
in
Wasser
entweder
gemeinsam
in
einer
Lösung
oder
in
getrennten
Lösungen
kontinuierlich
und
im
vorbestimmten
Mischungsverhältnis
der
Substratsuspension
bei
einem
geeigneten
pH-Wert
von
etwa
1
bis
5
und
einer
geeigneten
Temperatur
von
etwa
50
bis
90
°C
so
zudosiert
werden,
daß
jeweils
unmittelbar
eine
Hydrolyse
und
Abscheidung
auf
dem
Substrat
erfolgt.
EuroPat v2
The
construction
component
according
to
claim
1
wherein
the
bonding
mortar
is
prepared
with
a
mixing
proportion
of
25
to
35%
by
weight
fine-particle
neutral
aggregate,
25
to
35%
by
weight
cement
and
25
to
35%
by
weight
of
an
aqueous
dispersion
of
the
polyacrylic
acid
derivative.
Halbzeug-Bauelement
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
12,
wobei
der
Verbundmörtel
mit
einem
Mischungsverhältnis
von
vorzugsweise
25
bis
35
Gew.-%
an
feinteiligem
neutralen
Zuschlagstoff,
25
bis
35
Gew.-%
an
Zement
und
25
bis
35
Gew.-%
der
wässrigen
Dispersion
des
Polyacrylsäurederivats
angemacht
ist.
EuroPat v2
The
interior
of
the
aluminum
capsule
3
is
filled
with
an
igniter-destructor
charge
5
which
is
a
common
relatively
insensitive
powder
charge
on
the
basis
of
magnesium
and
barium
nitrate
in
a
mixing
proportion
of
30:70
to
which
approximately
I
wt.-%
of
aluminum
oxide
has
been
added.
Das
Innere
der
Aluminiumhülse
3
ist
mit
einer
Anzündzerlegerladung
5
gefüllt,
bei
der
es
sich
um
einen
üblichen
und
relativ
unempfindlichen
Pulversatz
auf
Basis
von
Magnesium
und
Bariumnitrat
in
einem
Mischungsverhältnis
von
30:
70
Gewichtsteilen
handelt,
welcher
noch
etwa
1
Gewichtsprozent
Aluminiumoxid
enthält.
EuroPat v2
The
method
is
based
on
the
fact
that
the
PPE
is
degasified
to
such
an
extent
in
a
method
step
prior
to
the
mixing,
that
the
proportion
of
volatile
substances
is
less
than
500
ppm,
particularly
less
than
350
ppm,
and
the
addition
of
additional
polymers
and
additives
takes
place
thereafter,
without
the
necessity
of
additional
degasification,
which
necessarily
takes
place
under
conditions
which
damage
these
materials.
Das
Verfahren
beruht
darauf,
daß
das
PPE
in
einem
der
Vermischung
vorgeschalteten
Verfahrensschritt
soweit
entgast
wird,
daß
der
Anteil
der
flüchtigen
Substanzen
unter
500,
insbesondere
unter
200
ppm
liegt
und
erst
dann
die
Zumischung
der
weiteren
Polymeren
und
Zusatzstoffe
erfolgt,
ohne
daß
sich
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Entgasung
ergibt,
die
zwangsläufig
unter
Bedingungen
erfolgen
müßte,
bei
denen
diese
Stoffe
geschädigt
würden.
EuroPat v2
The
results
of
tensile
testing
showed
that
the
test
results
were
independent
of
the
mixing
proportion
and
that
therefore
"practical"
compatibility
was
present.
Die
Ergebnisse
der
Zugfestigkeitsprüfung
zeigen,
dass
die
Prüfwerte
vom
Mischungsverhältnis
unabhängig
sind
und
somit
eine
«praktische»
Verträglichkeit
vorliegt.
EuroPat v2
High-temperature
liquid
phase
sintering:
Tungsten
copper
high-temperature
liquid
phase
sintering
prepares
tungsten
and
copper
by
mixing
and
mixing
tungsten
powder
and
copper
powder
in
a
certain
proportion,
mixing
(adding
lubricant
at
the
same
time),
forming,
and
sintering
and
densifying
the
material
at
the
temperature
between
the
melting
point
of
copper
and
tungsten.
Hochtemperatur-Flüssigphasensintern:
Wolfram-Kupfer-Hochtemperatur-Flüssigphasensintern
bereitet
Wolfram
und
Kupfer
durch
Mischen
und
Mischen
von
Wolframpulver
und
Kupferpulver
in
einem
bestimmten
Verhältnis,
Mischen
(gleichzeitiges
Schmiermittel),
Umformen
und
Sintern
und
Verdichten
des
Material
bei
der
Temperatur
zwischen
dem
Schmelzpunkt
von
Kupfer
und
Wolfram.
ParaCrawl v7.1
All
together
33
different
combinations
of
hydraulic
parts
and
air
motors
are
available
to
support
the
achievement
of
the
correct
mixing
proportion
and
the
right
pressure
range.
Insgesamt
stehen
33
verschiedene
Kombinationen
von
Hydraulikteilen
und
Antrieben
zur
Verfügung
um
das
geeignete
Mischungsverhältnis
und
den
richtigen
Druckbereich
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1
The
VCP
mixture
used
as
starting
material
for
producing
the
films
of
the
invention
is
achieved
via
mixing
a
proportion
of
from
70
to
97%
by
weight
of
a
polyvinyl
chloride
or
vinyl
chloride
polymer
which
take
the
form
of
powder,
of
pellets,
or
of
granulated
material
and
which
have
a
K
value
of
from
50
to
90
with
a
proportion
of
from
2
to
25%
by
weight
of
additives,
based
in
each
case
on
the
total
weight
of
the
VCP
mixture,
via
addition
of
a
proportion
of
from
0.1
to
<5%
by
weight,
based
on
the
VCP
mixture,
of
a
semicrystalline
or
amorphous
polyester
which
takes
the
form
of
powder,
of
pellets,
or
of
granulated
material.
Die
Aufbereitung
der
VCP-Mischung,
von
der
bei
der
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Folien
ausgegangen
wird,
erfolgt
durch
Mischen
eines
pulver-,
pellet-
oder
granulatförmigen
Vinylchloridpolymerisats
oder
Polyvinylchlorids
mit
70
bis
97
Gew.-%
und
einem
K-Wert
von
50
bis
90
mit
Additiven,
deren
Anteil
2
bis
25
Gew.-%,
jeweils
bezogen
auf
das
Gesamtgewicht
der
VCP-Mischung,
beträgt,
durch
Hinzufügen
eines
halbkristallinen
oder
amorphen
Polyesters
in
Pulver-,
Pellet-
oder
Granulatform,
mit
einem
Anteil
von
0,1
bis
<
5
Gew.-%
der
VCP-Mischung.
EuroPat v2
By
the
admixing
of
an
original
signal
portion,
a
second
time
constant
is
formed,
which
may
be
defined
as,
or
results
from
the
mixing
proportion
between
differential
and
proportional
part.
Durch
das
Beimischen
eines
ursprünglichen
Signal-Anteils
tritt
eine
zweite
Zeitkonstante
auf,
welche
als
das
Mischungsverhältnis
zwischen
Differenzial-
und
Proportional-Anteil
definiert
werden
kann
oder
sich
hieraus
ergibt.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
it
is
proposed
that
the
mixing
proportion
of
the
hygroscopic
substance
to
the
binding
material
in
the
output
mixture,
that
is
before
any
possible
chemical
reaction
of
the
two
components
with
one
another,
is
preferably
about
4
to
1.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
wird
vorgeschlagen,
dass
das
Mischungsverhältnis
der
hygroskopischen
Substanz
zum
Bindemittel
in
der
Ausgangsmischung,
das
heißt
vor
einer
möglichen
chemischen
Reaktion
der
beiden
Bestandteile
miteinander,
vorzugsweise
in
etwa
4:1
beträgt.
EuroPat v2
The
quotient
of
the
mortar
weight
to
the
vessel
volume
gives
the
productiveness
of
the
mortar,
the
mixing
water
proportion
being
subtracted
from
the
mortar
weight.
Der
Quotient
des
Mörtelgewichts
zum
Gefässvolumen
gibt
die
Ergiebigkeit
des
Mörtels
an,
wobei
dem
Mörtelgewicht
der
Anteil
Anmachwasser
abgezogen
wurde.
EuroPat v2