Translation of "Mix things up" in German
Let
us
not
mix
up
things
which
cannot
be
mixed
up.
Werfen
wir
nicht
Dinge
in
einen
Topf,
die
nicht
zusammen
gehören.
Europarl v8
I
can
see
they
like
to
mix
things
up
around
here.
Ich
sehe,
hier
mischt
man
gern
vieles.
OpenSubtitles v2018
Don't
mix
things
up,
Julie.
Sieh
es
nicht
so
einseitig,
Julie.
OpenSubtitles v2018
Oh,
by
the
way,
think
you
could
mix
things
up?
Könntest
du
vielleicht
mal
was
anderes
kochen?
OpenSubtitles v2018
Or
we
could
mix
things
up.
Oder
wir
könnten
es
interessanter
machen.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
mix
things
up.
Ich
glaube,
du
kriegst
was
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
Its
best
not
to
mix
things
up.
Es
ist
besser,
jeder
versucht
es
für
sich.
OpenSubtitles v2018
He
tends
to
mix
things
up.
Er
tendiert
dazu,
Dinge
miteinander
zu
vermischen.
OpenSubtitles v2018
But
most
people
mix
these
things
up.
Aber
das
bringen
die
meisten
Leute
auch
durcheinander.
QED v2.0a
The
electrification
of
the
powertrain
stands
to
mix
things
up
a
bit
in
the
automotive
industry.
Die
Elektrifizierung
des
Antriebsstrangs
wird
die
Automobilindustrie
kräftig
durcheinander
wirbeln.
ParaCrawl v7.1
We
mix
the
things
up
and
you
can
get
here
the
sex
show
and
the
twerking.
Wir
mischen
die
Dinge
und
Sie
können
hier
die
sex-show
und
die
twerking.
ParaCrawl v7.1
So,
mix
things
up,
pairing
classical
with
modern
for
example.
Also
kombinieren
Sie
ganz
nach
Belieben
–
zum
Beispiel
Klassisches
mit
Modernem.
ParaCrawl v7.1
Why
not
mix
things
up
and
see
what
happens?
Warum
nicht
einfach
mal
was
Neues
ausprobieren
und
sehen,
was
passiert?
ParaCrawl v7.1
Mix
things
up,
with
this
unpredictable
new
iPod.
Mischen
Sie
Sachen
oben,
mit
diesem
unvorhersehbaren
neuen
iPod.
ParaCrawl v7.1