Translation of "Mix things up" in German

Let us not mix up things which cannot be mixed up.
Werfen wir nicht Dinge in einen Topf, die nicht zusammen gehören.
Europarl v8

I can see they like to mix things up around here.
Ich sehe, hier mischt man gern vieles.
OpenSubtitles v2018

Don't mix things up, Julie.
Sieh es nicht so einseitig, Julie.
OpenSubtitles v2018

Oh, by the way, think you could mix things up?
Könntest du vielleicht mal was anderes kochen?
OpenSubtitles v2018

Or we could mix things up.
Oder wir könnten es interessanter machen.
OpenSubtitles v2018

I think you mix things up.
Ich glaube, du kriegst was durcheinander.
OpenSubtitles v2018

Its best not to mix things up.
Es ist besser, jeder versucht es für sich.
OpenSubtitles v2018

He tends to mix things up.
Er tendiert dazu, Dinge miteinander zu vermischen.
OpenSubtitles v2018

But most people mix these things up.
Aber das bringen die meisten Leute auch durcheinander.
QED v2.0a

The electrification of the powertrain stands to mix things up a bit in the automotive industry.
Die Elektrifizierung des Antriebsstrangs wird die Automobilindustrie kräftig durcheinander wirbeln.
ParaCrawl v7.1

We mix the things up and you can get here the sex show and the twerking.
Wir mischen die Dinge und Sie können hier die sex-show und die twerking.
ParaCrawl v7.1

So, mix things up, pairing classical with modern for example.
Also kombinieren Sie ganz nach Belieben – zum Beispiel Klassisches mit Modernem.
ParaCrawl v7.1

Why not mix things up and see what happens?
Warum nicht einfach mal was Neues ausprobieren und sehen, was passiert?
ParaCrawl v7.1

Mix things up, with this unpredictable new iPod.
Mischen Sie Sachen oben, mit diesem unvorhersehbaren neuen iPod.
ParaCrawl v7.1