Translation of "Mix it up" in German
Do
not
mix
it
up
with
security
problems,
however.
Doch
man
darf
sie
nicht
mit
den
Sicherheitsproblemen
vermischen.
Europarl v8
Had
to
mix
it
up
with
a
tough
customer.
Schwer,
es
allen
Kunden
recht
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Now
we
get
some
of
that
vitamin
compound
and
mix
it
all
up.
Jetzt
holen
wir
was
von
dem
Vitaminpräparat
und
mischen
es
dazu.
OpenSubtitles v2018
A
little
gossip
is
all
right,
but
mix
it
up.
Etwa
Klatsch
ist
OK,
aber
lockere
es
auf.
OpenSubtitles v2018
Some
guy
was
itching
to
mix
it
up
with
someone.
So
ein
Typ
hatte
es
darauf
abgesehen,
sich
mit
jemandem
anzulegen.
OpenSubtitles v2018
It's
fashionable
to
mix
it
all
up.
Es
ist
angesagt
das
alles
zu
vermischen.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
should
mix
it
up
and
not
just
listen
to
the
same
thing.
Ich
finde,
man
muss
das
mischen
und
nicht
immer
das
Gleiche
hören.
OpenSubtitles v2018
I
like
to
mix
it
up
sometimes
and
actually
be
on
time.
Ich
mag
es,
es
manchmal
etwas
durchzumischen
und
tatsächlich
pünktlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Mix
it
up
in
a
pot!
Mischen
Sie
es
in
einen
Topf!
OpenSubtitles v2018
Something
to
kind
of
mix
it
up
a
little?
Etwas,
um
es
etwas
zu
vermischen?
OpenSubtitles v2018
How
about
we
mix
it
up
this
time?
Wieso
machen
wir
es
nicht
mal
anders?
OpenSubtitles v2018
Hey,
I
just
figured
Joseph's
the
kind
of
guy
who
likes
to
mix
it
up.
Ich
finde,
dass
Joseph
einfach
jemand
ist,
der
sich
einmischt.
OpenSubtitles v2018
I
can
show
you
how
to
mix
it
up
if
you'd
like,
colonel.
Soll
ich
Ihnen
die
richtige
Mischung
zeigen,
Colonel?
OpenSubtitles v2018