Translation of "Mix it up" in German

Do not mix it up with security problems, however.
Doch man darf sie nicht mit den Sicherheitsproblemen vermischen.
Europarl v8

Had to mix it up with a tough customer.
Schwer, es allen Kunden recht zu machen.
OpenSubtitles v2018

Now we get some of that vitamin compound and mix it all up.
Jetzt holen wir was von dem Vitaminpräparat und mischen es dazu.
OpenSubtitles v2018

A little gossip is all right, but mix it up.
Etwa Klatsch ist OK, aber lockere es auf.
OpenSubtitles v2018

Some guy was itching to mix it up with someone.
So ein Typ hatte es darauf abgesehen, sich mit jemandem anzulegen.
OpenSubtitles v2018

It's fashionable to mix it all up.
Es ist angesagt das alles zu vermischen.
OpenSubtitles v2018

I think you should mix it up and not just listen to the same thing.
Ich finde, man muss das mischen und nicht immer das Gleiche hören.
OpenSubtitles v2018

I like to mix it up sometimes and actually be on time.
Ich mag es, es manchmal etwas durchzumischen und tatsächlich pünktlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

Mix it up in a pot!
Mischen Sie es in einen Topf!
OpenSubtitles v2018

Something to kind of mix it up a little?
Etwas, um es etwas zu vermischen?
OpenSubtitles v2018

How about we mix it up this time?
Wieso machen wir es nicht mal anders?
OpenSubtitles v2018

Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
Ich finde, dass Joseph einfach jemand ist, der sich einmischt.
OpenSubtitles v2018

I can show you how to mix it up if you'd like, colonel.
Soll ich Ihnen die richtige Mischung zeigen, Colonel?
OpenSubtitles v2018